Diese inakzeptable soziale Ungerechtigkeit trieb mich dazu an, nach einer Lösung für das Trinkwasserproblem der Welt zu suchen. | TED | هذا الظلم الاجتماعي غير المقبول أجبرني على أن أرغب في إيجاد حل لمشكلة المياه النظيفة في كوكبنا. |
Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. Aber ich brauchte einen Partner. | Open Subtitles | "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف" |
Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. | Open Subtitles | إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا. |
Du willst mich dazu provozieren, dich zu töten,... ..um den Extraktionsprozess zu vermeiden. | Open Subtitles | أنت تحاول دفعي لقتلك وبذلك تتفادى عملية الإنتزاع |
Sie hat mich dazu gezwungen, viel transparenter zu werden, und viel bereitwilliger zuzuhören. Und auch viel mehr bereit zum Lernen von untergeordneten Dienstgraden. | TED | وهذا دفعني لان اصبح من انصار الشفافية اكثر وان اميل للاستماع اكثر وان استمع اكثر الى المستوى الادنى من القوات |
Ich musste mich dazu verpflichten, | Open Subtitles | أتعرف بأنهم جعلوني انضم الى مكتب قانون أسرار الدولة؟ |
Das zwingt mich dazu, darüber nachzudenken, den Abschlussball abzusagen. | Open Subtitles | إنه يجبرني على أعتبار أن حفلة الرقص ملغية |
Du hast mich dazu benutzt, ihn zu realisieren, indem du mich in die Richtung Dartmouth und Blair gestoßen hast. | Open Subtitles | كنت تدفعني في كل اتجاه لتحقيق النجاح تدفعني نحو "دارمتوث" ونحو "بلير" |
Sie zwang mich dazu, meine Kräfte zu bündeln, meine Aufmerksamkeit zu sammeln. | TED | أجبرني على تنظيم طاقاتي، وتنظيم مساراتها في جسمي. |
Es brachte mich dazu, unsere Definition von Sprache noch einmal nachzuschlagen. | TED | وهذا ما أجبرني على العودة إلى تعريفنا للغة. |
Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. | Open Subtitles | هم لا يتصرفون حيال ذلك" "لذلك قررتُ أنا أن أتصرف |
Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. | Open Subtitles | "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف" |
Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. | Open Subtitles | إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا. |
Sie wollten nicht handeln, also entschied ich mich dazu. | Open Subtitles | إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا. |
Ich wusste, wie ich ihn behandeln musste,... aber das Krankenhaus und die Krankenkasse,... sie haben mich dazu gedrängt, einen günstigeren Weg zu finden. | Open Subtitles | كنت اعرف كيف اعامله, لكن المشفى وادارته واصلوا دفعي للحصول على طريقه ارخص |
Weil sie schon seit, was weiß ich wie lang, ver- sucht mich dazu zu bringen meine Sachen abzuholen. | Open Subtitles | لأنها كانت تحاول دفعي لأخذها من هنا منذ وقت طويل |
Allerdings ist kürzliche etwas eigenartiges in meinem Leben und meiner Karriere geschehen, das mich dazu gebracht hat, meinen Bezug zu dieser Arbeit komplett zu überdenken. | TED | لكن،حصل شيء نوعا ما غريب مؤخراً في حياتي ومسيرتي المهنية، مما دفعني لإعادة تقويم كامل علاقتي مع هذا العمل. |
Diese Leute haben mich dazu gebracht, wieder menschlich zu fühlen. | Open Subtitles | أولئك الناس جعلوني أشعر بالإنسانيّة مجددًا. |
In Wirklichkeit, Paul bringt er mich dazu, Skulpturen zu erschaffen | Open Subtitles | في الواقع يا بول فان ما يؤرقني و يجبرني على ممارسة النحت |
Sheila bringt mich dazu, Dinge zu tun, mich zu öffnen. | Open Subtitles | "شيلا" تدفعني للقيام بأشياء، لأكون أكثر انفتاحاً. |
Du hast mich dazu getrieben. | Open Subtitles | لقد جعلتني أفعلها |
Du bist die erste Frau, die sich von mir keinen Blödsinn auftischen lässt, ... und du hast mich dazu gebracht, mich selbst sehr kritisch zu betrachten. | Open Subtitles | أنتِ أوّل امرأة عرّفتني عيوبي... وجعلتني أتمعّن في طباعي، جعلني ذلك شخصاً أفضل حسبما أعتقد |
Ich kannte sie lange genug, um zu wissen, dass sie keine... von den Sachen hat, die mich dazu bringen würden, sie nicht zu lieben. | Open Subtitles | أعرفها طويلا بما يكفي لأدرك أنها نقية من الصفات التي ستجعلني لا أحبها |
Sprog hat mich dazu überredet, ihm ein Eis zu kaufen. | Open Subtitles | لقد اقنعني الطفل ان اشتري له آيس كريم لذا |
Du hast mich dazu gezwungen! Du wolltest nicht hören! Dieser Psycho war letzte Nacht draußen. | Open Subtitles | انت اجبرتني على فعل هذا, لم تستمعي لي هذا المختل كان بالخارج الليله الماضيه |
Das brachte mich dazu, beide Welten anzunehmen und in ihnen leben zu wollen. | TED | وهذا قادني لتبني وإرادة أن أكون في كلا العالمين. |
Ich musste ihnen etwas geben. Sie zwangen mich dazu. | Open Subtitles | لقد كان علىّ إخبارهم بشيء لقد أجبروني على هذا |