"mich von" - Traduction Allemand en Arabe

    • بي من
        
    • نفسي من
        
    • أبتعد عن
        
    • عليّ من
        
    • أخذي من
        
    • بي خارج
        
    • ضربني من
        
    • لي من
        
    • عقلي عن
        
    • تبعدني
        
    • بإبعادي
        
    • يبعدني عن
        
    • نفسي عن
        
    • إبعادي عن
        
    • إنفصلت عن
        
    Warum drehst du mich nicht um und fickst mich von hinten? Open Subtitles آه. لماذا انت فقط لا تقلبني وافعل بي من الخلف؟
    Sie ist gut genug, um mich von einem Planeten zum anderen zu befördern. Open Subtitles اراها تعمل بشكل جيد بما فيه الكفاية للانتقال بي من كوكب إلى آخر.
    Ich befreite mich von der Last, die zu Unrecht auf meinen Schultern lag. Im Gegenzug gestand er ein, was er getan hatte. TED أعفيت نفسي من الضغوط التي كنت تحملتها بغير وجه حق، وهو بدوره اعترف بصدق عمّا فعله.
    Und an diesem Punkt begann ich, mich von dem Bedürfnis, Menschlichkeit als das einzige ästhetische Ideal zu replizieren, zu entfernen. TED حتى في ذاك الوقت, بدأت أبتعد عن الحاجة في تكرار الحس البشري كالبديل الإصطناعي الأمثل
    Ich lasse mich von einer englischen Hure nicht verurteilen. Open Subtitles أنا لن يُحكم عليّ من قِبل عاهرة إنجليزيّة
    Hast du mich von da vor vielen Jahren weg geholt? Open Subtitles هل أتيت بي من هناك منذ تلك السنوات الماضية ؟
    Du hast mich von hieraus angerufen, jeder wird wissen das wir hier waren. Open Subtitles لقد اتصلتي بي من هنا كل الناس سيعرفون أننا نحن
    Daddy rief mich von einem Münztelefon an, betrunken und heulend. Open Subtitles والدي للتو اتصل بي من هاتف أجرة مخمور و مغرورق بالدموع
    Wolltest du mich von einer Bar aus anrufen, mit einer Idee? Open Subtitles كنتِ ستتصلين بي من الحانة و لديكِ فكرة ؟
    Ich kann sie nicht sehen, nicht riechen und nicht hören, aber sie umgibt mich von allen Seiten. Open Subtitles لا يمكنني أن أراه أن أشمه أن أسمعه لكنه يحيط بي من كل جانب
    Wenn ich den Mumm dazu hätte, würde ich mich von dem Ganzen befreien... von Washington, Saudi-Arabien und allem anderen. Open Subtitles اذا كان عندى الجرأة سأخلص نفسي من كل شي? واشنطن والسعودية وكل شي?
    Mein Therapeut sagt das beste um drüber hinweg zu kommen ist das ich mich von Seth´s Sachen trennen. Open Subtitles معالجتي قالت افضل شيئ استطيع فعله لاستمر بحياتي هو ان اخلص نفسي من جميع الاغراض الماديه المتعلقه بسيث
    Wenn ich hier noch einen müßigen Spaziergang machen muss, stürze ich mich von den Klippen. Open Subtitles إذا تعين عليّ التجول أكثر ،بين هذه الحدائق سأرمي نفسي من أعلى جرف
    "Ich weiss nicht wie ich mich von ihren Augen und Armen losriss." Open Subtitles أن لا أعرف كيف أستطعت أن أحرر نفسي منها أن أبتعد عن ذراعيها
    - Sie werden mich von hinten erschießen. Die Waffe, meine ich. Open Subtitles هل ستطلق النار عليّ من الخلف ؟
    Wollen Sie mich von hier wegbringen und eine ehrbare Frau aus mir machen? Open Subtitles تريد أخذي من هذا المكان و جعلي أمراه صالحة ؟ لا , سيدتي
    Sie haben mich von der Straße gedrängt. Ich hätte tot sein können. Open Subtitles لقد دفعت بي خارج الطريق كان من الممكن أن أموت
    Zum letzten Mal, ein Mann, schwarz, Anfang 20 sprang mich von hinten an. Open Subtitles لآخر مرة رجل أسود بأوائل العشرينات ضربني من الخلف لم أر وجهه
    Ich sagte: "Also, ich muss mich von einem Freund fahren lassen, da ich nicht fahren kann. TED قلت ، " حسن ، لا بد لي من صديق ليقودني لأنني لا أستطيع القيادة.
    Dass der Raum leer war, hat mich runtergezogen, also entschied ich, etwas Gesundes zu tun, das mich von dir ablenkt. Open Subtitles فراغ هذه الغرفة كان يؤرقني لذا قررت أن أفعل شيء صحي يبعد عقلي عن التفكير بكِ
    Sie haben mich von Anfang an angelogen und gewusst, dass Harlen unschuldig ist. Sie haben Mitschnitte vertauscht und Dateien gelöscht. Open Subtitles لقد غيرت المعلومات ومسحت الملفات وكلما أقترب من شيء تبعدني عنه
    Sie haben mich von den anderen getrennt, um ihnen keine Angst zu machen. Open Subtitles لقد قمت بإبعادي عن الآخرين لأني مختلفه عنهم
    Du bist diejenige, die mich von Lux fernhält, du bist diejenige mit einem Idioten als Verlobten und du bist die jenige, die herkommt und mich anschreit. Open Subtitles أنت من يبعدني عن لاكس أنت التي مع الخطيب الأبله وأنت من تأتي لهنا لتصرخ علي
    Und für mich war das in Wirklichkeit ein Zugeständnis, ein böser Mensch zu sein, den Rest der Welt zu betrügen, mich von der Gesellschaft auszugrenzen von einer zusammenwirkenden Gemeinschaft. Open Subtitles وبالنسبة لي فان هذا وعد بان أكون انسانا سيئا ان أخون بقية العالم ان اعزل نفسي عن المجتمع .عن الجماعة المتعاونة
    Sagt die Frau, die es geschafft hat, mich von den Männern meines letzten Schiffes zu trennen, mit nur ein paar gewählten Worten. Open Subtitles الذي يقول هذا هو المرأة التي تمكنت من إبعادي عن سفينتي بمجرد كلمات مختارة فقط ...
    Als ich mich von Joe und seinem individuellen Lebensstil getrennt hatte, konnte ich nicht mehr mit Charlotte zusammen sein. Open Subtitles عندما إنفصلت عن جو و حياته الممتده,لم أستطيع أن اكون مع تشارلوت بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus