Die wirklich faszinierende Sache an den Mikroben ist, wie vielfältig sie sind. | TED | لكن الشيء الذي يدعو حقاً للفضول حول الميكروبات هو مدى تنوعها. |
Und die Mikrobiome, die viele Mikroben gemeinsam haben, liegen nah beieinander. | TED | والنبائت التي تمتلك العديد من الميكروبات المشتركة قريبة من بعضها. |
Für einige dieser Tiere kann es also überlebenswichtig sein, die richtigen Mikroben in sich zu haben. | TED | لذا بالنسبة لبعض هذه الحيوانات، امتلاك الميكروبات المناسبة داخلهم قد يكون قضية حياة أو موت. |
Die Mikroben im Darm können unser Gewicht und unsere Stimmung beeinflussen. | TED | المايكروبات التي في امعائنا تحدد وزننا و مزاجنا. |
Es gibt Mikroben die, durch ihren Stoffwechsel, Schwefelwasserstoff produzieren, und das in großen Mengen. | TED | هناك ميكروبات تقوم عبر عملية استقلابها بإنتاج كبريت الهيدروجين، وتنتج ذلك بكميات كبيرة. |
Um das zu klären, können wir Mäuse in einer sterilen Umwelt ohne eigene Mikroben heranziehen. | TED | حسنا، هناك امر واحد نستطيع فعله هو ان نربي بعض الفئران دون أي مايكروبات خاصة بهم في فقاعه خالية من الجراثيم. |
Mikroben zum Beispiel können im großen Maßstab eine perfekte Alternative zu hochwertigem Fischmehl sein. | TED | الميكروبات مثلاً يمكن أن تكون بديلاً عالي الجودة كوجبة للأسماك على نظاق واسع. |
Und diese bunten Kleckse sind tatsächlich Mikroben die in diesem Saal herumschwirren, genau jetzt und überall um uns herum. | TED | وهذه الدوائر الملونة هي الميكروبات والتي تسبح في الهواء من حولنا .. في هذه الغرفة الآن .. حولنا جميعاً |
Was mich an der Nutzung von Mikroben begeistert, ist deren Effizienz. | TED | الذي يثيرني حول استخدام الميكروبات هو كفاءتها. |
Vielleicht wird es letztlich nicht mal der Modesektor sein, wo wir die Auswirkungen dieser Mikroben sehen. | TED | وفي النهاية، قد لا يكون حتى موضة أن نرى هذه الميكروبات تؤثر. |
Was bestimmt die Arten und die Verteilung von Mikroben in Gebäuden? | TED | ما الذي يحدد أنواع وتوزيعات الميكروبات داخل المباني؟ |
Und das ist so, weil wir ständig Mikroben abwerfen. | TED | وهذا بسبب أننا نذرف الميكروبات باستمرار. |
Und das glaubte ich für lange Zeit, und tatsächlich haben die Medizin und die Menschen sich ziemlich darauf konzentriert, auf die Mikroben, die schlimme Dinge anstellen. | TED | وهذا ما اعتقدت لمدة طويلة، وفي الحقيقة ذلك ما ركز عليه الناس والطب لمدة من الزمن، أن الميكروبات تفعل أشياء سيئة. |
Und es ist unglaublich, wenn man diese Technologie verwendet, und sich zum Beispiel Menschen ansieht: Wir sind nicht nur bedeckt von einem Meer von Mikroben. | TED | والرائع، عندما تستخدم تلك التقنية، على سبيل المثال، بالنظر إلى البشر، نحن لسنا فقط مغطيّن في بحر من الميكروبات. |
Da leben Abertausende von verschiedenen Arten von Mikroben auf uns. | TED | يوجد آلاف الآلاف من أنواع من الميكروبات علينا. |
Wir haben Millionen von Genen von Mikroben, die uns in unserem menschlichen Mikrobiom bedecken. | TED | لدينا ملايين الجينات من الميكروبات في ميكروبيوم من جسمنا تغطينا. |
Meine erste persönliche Erfahrung mit dem Studium der Mikroben auf dem menschlichen Körper kam aus einem Vortrag, den ich hielt, gleich um die Ecke hier in Georgetown. | TED | أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون. |
Und sie wollten sich die Mikroben nach den Transplantaten ansehen. | TED | و أرادوا أن ينظروا إلى الميكروبات بعد الزراعات. |
Die Mikroben auf der Haut können helfen, unser Immunsystem zu stärken. | TED | المايكروبات التي في الجلد تحسن نظام المناعة الذي لديكم. |
Wir wissen, dass Mikroben von Menschen sowie auf dem Luftweg verbreitet werden können. | TED | نعلم ان المايكروبات متناثرة حول الناس و حول الجو. |
Gebäude sind kolonisiert mit in der Luft befindlichen Mikroben, die durch die Fenster hineingelangen und über mechanische Belüftungssysteme. | TED | المباني محتلة من طرف ميكروبات تنتقل جوا تدخل عن طريق النوافذ وعن طريق أنظمة التهوية الميكانيكية. |
Diese unterirdischen Mikroben brauchen weder Ozeane noch Sonnenlicht. | TED | لا تحتاج هذه الجراثيم التحت أرضيّة للمحيطات أو أشعّة الشمس. |