"milch" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحليب
        
    • حليب
        
    • اللبن
        
    • لبن
        
    • حليباً
        
    • الألبان
        
    • بالحليب
        
    • قشدة
        
    • حليبي
        
    • للحليب
        
    • كريم
        
    • الكريمة
        
    • حليبك
        
    • والحليب
        
    • سكر
        
    Sie hat ein Unten, sie hat ein Oben, Sie sondert Tropfen um Tropfen Milch ab, weil sie von einer frühschwangeren Maus stammt. TED لها قاع وقمة، هي تقوم بإفراز كتل وكتل من الحليب ، لأنها جاءت من أنثى فأر حامل في مراحل مبكرة،
    Doch ließ man frische Milch ein paar Stunden in der Wärme stehen, dann wurde sie sauer. TED ولكن تركه في درجة حرارة دافئة لساعات عديدة، أدّى إلى تحول الحليب الطازج إلى حامض.
    Er sagte das Wort erst, nachdem Madame Guérin ihm die Milch gegeben hatte. Open Subtitles فبمجرد أن سكبت له السيدة غيران الحليب كانت الكلمة قد هربت منه
    - Noch eine Limo - Sie wissen schon. - Milch, in der Flasche, ungeöffnet. Open Subtitles ـ ماء صودا، تعرف ما أريد ـ حليب من فضلك، في علبة مغلقة
    Mir ist nur 'ne Flasche Milch runtergefallen. Jetzt ist hier alles voll. Open Subtitles لقد أوقعت زجاجة حليب و قد تسببت بفوضى في كل مكان
    Du auch. Wenn du keine Milch trinkst, wirst du kein starker Mann wie dein Vater. Open Subtitles وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك
    Dein angeblicher Vater wacht jede Nacht auf und trinkt ein Glas Milch. Open Subtitles من عادة أبيك أن يصحو في الليل ويشرب كوب من الحليب
    Ich war immer eine lebenslustige Frau. Kann Milch nicht mal sehen. Open Subtitles كنتُ دائما أمراه محبه للمرح ولا أستطيع تحمل منظر الحليب
    Ich hätte gedacht, du schliefest den ganzen Tag und badest in Milch. Open Subtitles كنت أعتقد بانكِ نمتِ كل اليوم وتحمّمتي في حوض من الحليب
    Ich bin der Betrüger? Aber du darfst die ganze Milch aussaufen? Open Subtitles اذا انا خائن و لكن انتي تستطيعين شرب كل الحليب
    Ich denke, ich sollte die Milch wegstellen, bevor sie schlecht wird. Open Subtitles أعتقد أن عليّ وضع الحليب في الثلاجة قبل أن يفسد
    Weil es ja 2009 ist und wir tun Milch in die kleinen Packungen. Open Subtitles لأننا في العام 2009 ولا نزال نضع الحليب في ذلك الصندوق الورقي
    Wir hatten kein Hundefutter, aber ich dachte, nun, ein Welpe ist wie ein Baby, also Milch. Open Subtitles لم يكن عندنا طعام للكلاب لكني اعتقدت ان الجراء مثل الاطفال الصغار لذا الحليب يكفي
    Wo führt das hin, wenn ich nicht mal mehr Milch kaufen gehen kann? Open Subtitles إن لم أستطع أن أخرج لشراء الحليب إذا إلى ماذا سيؤول العالم
    Ach, ich hab mich um die Kinder gekümmert... war bei Wilson's, um Milch einzukaufen. Open Subtitles انت تعرف فقط اعتني بالأولاد ذهبت الى متجر ويلسون قبل ايام لأخذ حليب
    Nein, morgens trink ich immer nur Tee mit etwas Milch und einem Zwieback dazu. Open Subtitles أمي تصنع قهوة رائعة كلا دائماً شاي مع حليب بارد وبعض الخبز المحمص
    Drei Stück Zucker. Milch kostet jetzt 60 Cents extra, damit du's weißt. Open Subtitles زاد سعر حليب الصويا 60 سينت أحببتُ أن أعلمكَ بذلك وحسب
    Okay, das sind normale Brownies, und diese sind ohne Zucker, ohne Milch und ohne glutenfrei. Open Subtitles ، حسنٌ ، هذه شوكولاه عادية وهذه بدون سكر ، بدون حليب وبدون غلوتين
    Aber führt Mitleid uns in dieses Land, in dem Milch und Honig fließen? Open Subtitles لكن أسيقودنا التعاطف إلى الأرض التى يتدفق فيها اللبن و العسل ؟
    Der Tod wartet in der Küche, wenn Sie nachts für ein Glas Milch aufstehen. Open Subtitles الموت قد ينتظرك في المطبخ عندما تنهضين ليلاً من أجل إحتساء كوب لبن.
    Frohen "Nimm die Tochter mit zur Arbeit, weil die Nanny saure Milch trank" Open Subtitles و المحظوظ يجلب إبنتهُ إلى العمل لأن المربية شربت حليباً منتهي الصلاحية
    Die Milchindustrie in Kenia ist ein 463-Millionen-Dollar-Geschäft, und der Unterschied zwischen einem Eigenbedarf-Farmer und einem Überfluss-Farmer beträgt nur ein paar Liter Milch am Tag. TED إنتاج الألبان في كينيا يقدر بـ 463 مليون دولار، والفرق بين مزارع بسيط ومزارع غني فقط بضع لترات من الحليب يوميا.
    Wie kann das möglich sein, nachdem du ihn mit Milch ruiniert hast? Open Subtitles خربت بالحليب أنا لا أعرف كيف يمكنك أن تشربها على الإطلاق
    Mehr Milch für den Mann, er hat ein Altersproblem. Open Subtitles الرجل الذي يطلب قشدة إضافية يعاني من مشاكل بالعمر
    Ich komme zu euch zurück sobald ich meine Milch und Kekse von hungernden Waisen geholt habe. Open Subtitles سوف أعود من أجلكم بعد أن أجمع حليبي و كعكي من اليتامى الجائعين
    Mit dem Aufstieg der Landwirtschaft domestizierte man Schafe und Ziegen, deren Milch die damaligen Bauern nutzten. TED أدى ظهور الزراعة إلى ظهور تربية الغنم والماعز الداجنة، والتي اتخذها المزارعون القدماء كمصدرٍ للحليب.
    Mr. Davis, möchten Sie Milch und Zucker in Ihr Auge? Open Subtitles لسّيد ديفيس، هل تريد كريم و سكر في عينِكَ؟
    Ich brauche etwas Milch für meinen Kaffee. Und ein paar Antworten. Open Subtitles احتاج للقليل من الكريمة لقهوتي وبعض الاجابات
    Ihre Milch enthält Stoffwechselprodukte die spezifisch für Kokain sind. Open Subtitles حليبك يحتوي على الأيض وهذا بالتحديد من الكوكايين
    Pool, Dr. Oz, kleine Kuchen und Milch, das Abholen der Eltern. Open Subtitles بركة السباحة , دكتور أو زي المقرمشات والحليب وقت الذهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus