In Viña hieß es, das Militär würde hier Tausende von Menschen exekutieren. | Open Subtitles | لقد أخبرونا في فينيا أن الجيش يعدم الالاف من الناس هنا |
Das Militär ist schon okay, aber die Trucker sind die wahren Helden des Coups. | Open Subtitles | إن الجيش علي ما يرام، ولكن سائقي الشاحنات هم أبطال هذا الحدث فعلاً |
Das britische Militär entwickelte sie in den späten 1890er Jahren in Indien, im Dumdum-Waffenlager. | Open Subtitles | في أواخر الثمانيات قام الجيش الانجليزي بتطوير مسدس دام دام آرسـنال في الهند |
ix) die Gewährleistung, dass das Militär der demokratisch gewählten Zivilregierung gegenüber verantwortlich bleibt; | UN | `9' ضمان استمرار خضوع المؤسسة العسكرية للمساءلة أمام حكومة مدنية منتخبة ديمقراطياً؛ |
Sie können sich die Reaktionen anderer Regierungen vorstellen... als sie begriffen, welche Art von Technologie... vom Militär der Vereinigten Staaten eingesetzt wird. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تتخيلي كيف كان رد فعل الحكومات في العالم عندما أدركوا استخدام هذا النوع من التقنية في الجيش الأمريكي |
Kann ich zumindest verkünden, dass das Militär auf Abruf bereit steht? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أعلن على الأقل أن الجيش متأهب ؟ |
Meine Eltern waren beim Militär. Und ich trete in ihre Fußstapfen. | Open Subtitles | كان أبي و أمي في الجيش لذلك أنا أتبع خطاهم |
Sie werden fragen, wenn da wirklich Bin Laden sitzt, ob das pakistanische Militär bei ihm ist. | Open Subtitles | إذاً فسوف يسألون إذا كان بن لادن في آخر قوس قزحه. وهل الجيش الرادع معه. |
Wie soeben bestätigt, hat das Militär die Situation unter Kontrolle gebracht. | Open Subtitles | وقد تم التأكيد للتو بأن الجيش بات يسيطر على الوضع |
Ich verließ das Militär und arbeitete für den reichsten aller Milliardäre. | Open Subtitles | لقد تركتُ الجيش ونلتُ وظيفة .مع أكبر ملياردير بين هؤلاء |
Und das war's. Das hat meine Meinung über das Militär geändert. | Open Subtitles | وكان ذلك الأمر، إنه جعلني .أغير رأيي تماماً عن الجيش |
Nein, wir beliefern das Militär, haben aber keinen Einfluss auf Entscheidungen. Halten Sie besser mit. | Open Subtitles | لا لا هذا ليس نحن نحن نستخدم من قبل الجيش الامريكى ولسنا الجيش الامريكى |
Viele von ihnen arbeiten in extrem widerspenstigen Systemen -- beim Militär, im Kongress, im Bildungssystem usw. | TED | فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي .. |
Weil die Polizei beschränkter ist im Gebrauch von Gewalt als das Militär. Sie sind ausgebildet, verhaltener im Gebrauch von Gewalt zu sein als das Militär. | TED | لان الشرطة في الوقع اكثر تقييدا في استخدام القوة اكثر من الجيش تدربوا ليكنوا مقيدين في استخدام القوة اكثر من الجيش |
Die drei Dinge, die schwule Amerikaner am meisten zu wollen scheinen, sind zum Militär gehen, heiraten und eine Familie gründen. | TED | لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة. |
Das Militär konnte das alles nicht selbst bauen. | Open Subtitles | لا تستطيع المؤسسة العسكرية أن تبنيها بمفردها |
Als ich zwei Wochen später ein Stipendium vom Militär bekam, durfte ich hin. | TED | عندما حصلت على منحة دراسية عسكرية بعد أسبوعين , مكنوني من الذهاب |
Sollten Sie gerade planen, Militär auf die Straßen zu schicken, warten Sie noch. | Open Subtitles | إذا كنت تفكر بوضع تواجد عسكري في الشوارع، فأتمنى أن تنتظر قليلا. |
Die Spur führt nicht nur zum Militär, sondern bis zum FBI. | Open Subtitles | إنها فقط لا تقودنا للجيش. إنها تقودنا إلى المباحث الفيدرالية. |
Das ist genau der Grund wieso... man Frauen nicht beim Militär... der Polizei und besonderns in einem Gefängnis arbeiten lassen soll; | Open Subtitles | هذا يفسر بالضبط سبب ضرورة عدم تعيين النساء بالجيش أو الشرطة و خاصةً بسجون الرجال لأن هذه هي النتيجة |
25 % der jungen Männer und 40 % der jungen Frauen sind zu schwer, um vom Militär rekrutiert zu werden. | TED | خمسة وعشرون في المائة من الشباب و 40 في المئة من الشابات ثقل جداً للتطوع في القوات العسكرية الخاصة بنا. |
Wir verfügen über Beweise, die von allen Experten aus Militär und Geheimdienst bestätigt wurden. | Open Subtitles | سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش |
Einmal zeigte mir ein Obdachloser seinen "Purple Head", aber wenn ich so drüber nachdenke, bin ich mir nicht so sicher, ob das wirklich vom Militär war. | Open Subtitles | تلك المرة ، ذلك الرجل المشرد أراني رأسه البنفسجي لكن إذا تذكرته ، أنا لست متأكد أن هذا كان شيئاً عسكرياً |
Wer besiegte den globalen Dschihad? Das amerikanische Militär, die amerikanischen Soldaten, zusammen mit ihren Verbündeten besiegten ihn, indem sie auf fernen Schlachtfeldern kämpften. | TED | من هزم الجهاد العالمي؟ الجيش الأمريكي فعل الجنود الأمريكان و حلفائهم بالقتال في ساحات المعارك البعيدة |
Ich hab schon viel von Ihnen gehört. Sie wurden beim Militär ausgezeichnet. | Open Subtitles | سمعت الكثير عنك أيها الجوال كنت في مشاة البحرية وفزت بالنجمة الفضية وكل شيء |
Das Militär hatte damals keine Verwendung für eine 21-jährige. Mein Vater auch nicht. | Open Subtitles | لم يكن العسكريين وقتها بحاجة الى فتاة في 21 من عمرها |
Sie haben die Freistellung der Söhne der Plutokraten vom Militär aufgedeckt. | Open Subtitles | لقد فضحتَ أبناء الأثرياء الذينَ تم إعفاؤهم من الخدمة العسكرية. |
das Militär möchte ja nicht gerne über Kollateralschäden reden. | TED | يكون هناك اضرار تبعية لا يحب العسكر الحديث عنها |
Militär, oder Ex-Militär, vielleicht ein Colonel. | Open Subtitles | رجل عسكرى أو كان عسكريا احتمال ان يكون كولونيل |