"mir erzählen" - Traduction Allemand en Arabe

    • إخباري
        
    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تقول لي
        
    • إخبارى
        
    • تخبرنى
        
    • أخباري
        
    • تقولي لي
        
    • ستخبرني
        
    • إخْباري
        
    • وتخبرني
        
    • لإخباري
        
    • تخبرينني
        
    • ستخبرنى
        
    Gbt es sonst noch Etwas, das du...mir erzählen oder beichten willst? Open Subtitles هل هناك شيء آخر تود إخباري به؟ شيء تعترف به؟
    Und wenn Sie mir erzählen wollen, was ich hören will, lassen Sie es mich wissen. Open Subtitles عندما تكون مستعدا عن إخباري بما أريد سماعه أرسل لي
    Sie können es mir erzählen, oder später, werden sie mit der Polizei reden. Open Subtitles تحدث , سيد اكسلي يمكنك أن تخبرني الان, أو تخبر الشرطه لاحقا
    Wenn du dich an irgendwas erinnerst, darfst du es nur mir erzählen. Open Subtitles إذا وجدت أو تذكرك أي شيء؟ , تأكد أن تخبرني به.
    Du könntest mir erzählen, wer dich ermordet hat... Gerechtigkeit walten lassen. Open Subtitles يمكنكِ أن تخبريني هوية الذي قتلكِ لكي تأخذ العدالة مجراها
    Und du stellst dich hin und willst mir erzählen, dass alles gut sei? Open Subtitles فهل ستقف هنا و تقول لي أن كل شئ على ما يرام؟
    Alles, was Sie mir erzählen wollen. Ich versuche wirklich fair sein. Open Subtitles كل ما تستطيع إخبارى به أريد أن أكون عادلة فى هذا الأمر
    Wollen Sie mir erzählen, der Kerl ist auch einfach so ausgestiegen? Open Subtitles هل تخبرنى أن ذلك الرجل هناك، خرج من هنا أيضا؟
    Schauen Sie, Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir erzählen könnten was sie gesehen habe. Open Subtitles سأكون شاكرة إن أمكنك إخباري بمَ رأيت بالضبط
    Ich glaube du willst mir erzählen was das hier alles soll. Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ تريدين إخباري بالهدف من هذا كله؟
    Ich glaube du willst mir erzählen was das hier alles soll. Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ تريدين إخباري بالهدف من هذا كله؟
    Ich fragte mich, ob du mir erzählen könntest, was die Symptome von Tollwut sind? Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تستطيع إخباري بأعراض داء الكلب؟
    Vielleicht kannst du mir erzählen, wie er eure glückliche kleine Familie zweitgeteilt hat. Open Subtitles لربما يمكنك إخباري كيف تمكّن من تقسيم عائلتكم السعيدة إلى نصفين
    Gibt es etwas, das sie mir erzählen möchte, dann macht sie es. Open Subtitles إنّ كان هناك شيء تريد هي إخباري به، ستفعل
    Sagen wir einfach, es gummiwurmt mich... wenn Weichbirnen mir erzählen, ich müsste die Hälfte meiner Duplo-nen... für ihre Hot Dogs rauswerfen. Open Subtitles دعنا فقط نقول انها تموج لي عندما بعض من البوجر تخبرني ان لابد من قضاء نص يوم دفع مرتبي
    Erzählen Sie einfach, was Sie mir erzählen wollen, und ich mache uns einen Kaffee, in Ordnung? Open Subtitles لما لا تخبرني كل ما تريد أن تخبرني به و سأذهب لإعداد القهوه ما رأيك؟
    In diesem Tonfall willst du mir erzählen, dass ihr nichts verbrochen habt? Open Subtitles بنبرة صوتك هذه تريد أن تخبرني أنك لم تفعل شيئًا ؟
    Du willst mir erzählen, dass du dafür die Erlaubnis von Mr. Bundesagenten hast? Open Subtitles هل تخبريني بإنك مبتزة من قبل العميل الفدرالي ؟
    Ich hoffte, du könntest es mir erzählen? Ich schätze, irgendwer fuhr dich an und Fahrerflucht begangen. Open Subtitles حسناً ، لقد كنت آمل أن تخبريني بمقدار ما أعرف فقد تعرضتي لحادثة
    Du willst mir erzählen, dass ich nicht ein brauchbares Wort schreibe? Open Subtitles تقصد بأن تقول لي بأنّي لم أكتب ولا كلمةً مفيدة؟
    Du willst mir erzählen, du hättest nie unter Hämorriden gelitten? Open Subtitles تقصد إخبارى أنك لم تعانى أبدا من البواسير ؟
    Du willst mir erzählen, wir sind nicht gut genug um hier zu trinken? Open Subtitles أتريد أن تخبرنى أننى غير لائق للحد الذى يجعلنى أتناول شرابا هنا
    Willst du mir erzählen wie lang du schon ein Drogenproblem hast? Open Subtitles هل تريد أخباري منذ متى وأنت تعاني من مشكلة مع المخدرات ؟
    Solange Sie mir erzählen, warum Sie bei mir eingebrochen sind. Open Subtitles فقط عندما تقولي لي لماذا دخلت هكذا إلى شقتي
    Aber du wirst es mir erzählen, denn du hast keine andere Wahl. Open Subtitles لكني أعرف أنك ستخبرني لأنه لن يكون لديك أي خيار آخر
    Willst du mir erzählen, das wäre Journalismus? Open Subtitles تُحاولُ إخْباري تلك هَلْ الصحافة؟
    Kannst du nicht noch hier bleiben und mir erzählen, wie's ist? Open Subtitles أيمكن أن تبقى لدقـائق وتخبرني كيف أقـوم بالإجراءات الداخلية؟
    Es sei denn, du bist dazu bereit, mir das zu erzählen, was du mir erzählen wolltest. Open Subtitles إلّا إذا كنت مستعدًّا لإخباري بما قلت إنّك ستخبرنيه.
    Also, du willst mir erzählen, das ich euch einfach alle umsonst in meinem Haus leben lasse? Open Subtitles لذا، أنت تخبرينني بأنني جعلتكم تسكنون في منزلي بدون مقابل؟
    Ich dachte, Sie würden es mir erzählen. Open Subtitles لقد خمنت ، بأنك ستخبرنى بنفسك ، عندما تكون مستعدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus