"mir geglaubt" - Traduction Allemand en Arabe

    • يصدقني
        
    • يصدّقني
        
    • إعتقدتَني
        
    • ستصدقيني
        
    • يصدقوني
        
    • صدّقتني
        
    • صدقتني
        
    Niemand hat mir geglaubt, dass ich sie so gefunden habe, aber das war egal. Open Subtitles لا أحد يصدقني عندما قلت لهم كيف وجدت لها، ولكن هذا لا يهم.
    Aber niemand hat mir geglaubt. Und Artur hat es natürlich geleugnet. Open Subtitles لا احد يصدقني ونفى ارتور ذلك بطبيعة الحال
    Hat ja nur ein Jahr gedauert, bis man mir geglaubt hat. Open Subtitles فقط إستغرق الأمرُ عاما كي يصدّقني الناس.
    Dana, Sie sind diejenige, die mir geglaubt hat. Open Subtitles دانا، أنت الواحد الذي إعتقدتَني.
    Aber keiner hat mir geglaubt. Open Subtitles ولكن الآخرين لم يصدقوني
    Was tun wir jetzt? Wir beten, dass sie mir geglaubt hat. Open Subtitles نجلس وندعو الله أنها قد صدّقتني.
    Ich habe keine Ahnung, warum Sie mir geglaubt haben als es sonst niemand tat. Open Subtitles لا أعلم لماذا صدقتني في حين لم يصدقني أحد
    Und es gab niemanden der meine Story bestätigt. Niemand hat mir geglaubt! Open Subtitles لم يكن هناك دليل على قصتي لم يصدقني احد
    Du hast mir geglaubt, als noch nicht mal meine Eltern mir glaubten. Open Subtitles لقد صدقتني في حين لم يصدقني أبويّ
    Niemand hat mir geglaubt. Open Subtitles لم يصدّقني أحد.
    Ich hatte euch gesagt, dass ich nicht glaube, dass es Tyler war. Niemand hat mir geglaubt. Open Subtitles قلتُ أنني لم أظنّ (تايلر) القاتل، فلم يصدّقني أحد.
    - Zu Coles Zeit hätten Sie mir geglaubt. Open Subtitles قد يصدقوني في أيام " كول "
    "Ich wünschte, du hättest mir geglaubt." Open Subtitles "جاك)، ليتكَ صدّقتني)"
    Es interessiert mich einen Dreck, ob mir geglaubt wird oder nicht. Open Subtitles حسنا , اللعنة ...لا اعطي اهتمام .. سواء صدقتني ام لا لانني قد امتلكتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus