"mir ist es egal" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أهتم
        
    • لا يهمني
        
    • لا أكترث
        
    • لا اهتم
        
    • لا آبه
        
    • لا يهمنى
        
    • لا أعبأ
        
    Mir ist es egal. Mir ist alles egal. Mich kann nichts mehr umhauen. Open Subtitles لا أهتم، لا أهتم بعد الآن لا أشعر بالتهديد من أي شيء
    Mir ist es egal, solange Sie ihn nicht wieder lebendig machen. Open Subtitles بصراحة ، لا أهتم ما ستفعلين به ، طالما لم تعيديه للحياة
    Mir ist es egal, wie klug jemand ist oder wie klug jemand zu sein glaubt. TED أنا لا يهمني كم أنت ذكياً أو كم تعتقد أنك ذكي.
    Mir ist es egal, dir sollte es egal sein. Open Subtitles على أي حال, هذا لا يهمني ويجب ألا يهمك أنت أيضاً
    Wissen Sie was? Mir ist es egal, ob sie vergiftet sind. Open Subtitles أوتعلمي, لا أكترث إن كإنت هذه مُسممة
    Ich weiß, sie lügen, aber Mir ist es egal. Open Subtitles اننى أعرف انهن كاذبات , لكنى لا اهتم لذلك
    Mir ist es egal, ob sie einen oder 20 Bohrtürme aufstellen. Open Subtitles لا آبه ان كان لديهم بئر واحد او 20 بئراً
    Mir ist es egal, ob ich willkommen bin oder nicht. Warum sollten Sie ein ruhiges Gewissen haben? Open Subtitles لا أهتم بالترحيب بي، لماذا لديك ضمير مرتاح؟
    Mir ist es egal, wer mit wem vögelt und welcher Berater stoned ist. Open Subtitles فيل أنظر أنا لا أهتم بمن يراقب من... .. أى موظفين يخادعون.
    Mir ist es egal, ob ich adoptiert bin, aber ich fühle mich hier mit euch einfach nicht mehr sicher. Open Subtitles لا أهتم اذا كنت متبناة لكن لا اشعر بالإمان معكما بعد الان
    Ich gebe auch auf. Mir ist es egal ob mein Kleid passt. Open Subtitles أنا أستسلم، أيضا لا أهتم إذا لباسي يلائمني أو لا
    Dann lass das doch. Mir ist es egal, ob du dick wirst. Open Subtitles إذن توقفي , إنني لا أهتم إذا أصبحت بدينة
    Mir ist es egal, wenn sie niemand mochte. Sie ist noch immer meine Tochter. Open Subtitles لا يهمني أن لم يحبها أحد إنها ماتزال إبنتي
    Mir ist es egal, wer Sie sind. Der Time Lord "Victorious irrt sich. Open Subtitles أنا لا يهمني من أنت حاكم الوقت المنتصر خطئ
    Mir ist es egal, wo ich fahre, aber wenn ich mit einer Kutsche fahre, darf ich auf keinen Fall mit dem Rücken zur Fahrtrichtung sitzen. Open Subtitles لا يهمني أين أركب لكن عندما أكون في عربة لا أركب حيث يكون ظهري مواجهاً للحصان
    Mir ist es egal, ob "sie" "wir" waren, bevor "wir" "wir" wurden. Open Subtitles لا يهمني إذا كانوا جماعتنا قبل أن يكونوا جماعتنا.
    Schau, Mir ist es egal, ob du sprichst. Open Subtitles أتري ، لا أكترث إذا تحدثت أم لا.
    Mir ist es egal, ob es der Teufel war. Ob der Kredit vom Teufel war. Open Subtitles لا أكترث إذا كان الشيطان أعطاني المال
    Mir ist es egal, schlau zu sein. Open Subtitles لا أكترث بشأن التصرف بذكاء
    Und Mir ist es egal, ob du mich magst oder nicht. Open Subtitles وانا في الحقيقة لا اهتم ان كنت معجبة بي ام لا
    Mir ist es egal, ob du hier lebst oder auf dem Mond. Open Subtitles لا آبه ان كنت تعيش هنا أو في القمر
    Mir ist es egal, ob es die linke Küste oder die rechte Küste oder Hawaii ist, aber es muss Sand geben, man muss surfen können und es muss definitiv Frauen in Bikinis geben. Open Subtitles لا يهمنى ما اذا كان شمال الساحل أو يمين الساحل,أو هاواى ولكن يجب أن يكون هناك رمل لابد أن يكون هناك ركمجه ولابد أن يكون هناك سيدات يرتدين البكينى
    Mir ist es egal, ob die Kapuze schwarz oder grün ist. Open Subtitles لا أعبأ إن تكُن القلنسوة سوداء أم خضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus