"mir noch" - Traduction Allemand en Arabe

    • زلت
        
    • أخيرة
        
    • لي المزيد
        
    • لي من
        
    • المتبقي لي
        
    • لي ب
        
    • لي ببعض
        
    • لي مزيداً
        
    • تشكرني بعد
        
    • يتم مكافأتي
        
    • ذكّريني
        
    Es macht mir noch Probleme. Bitte sehen Sie mal nach. Open Subtitles نعم ، لا زلت أواجه مشكلة معه هلا دخلت و ألقيت نظرة عليه ؟
    Der Beifall klingt mir noch in den Ohren und wird mir noch jahrelang im Gedächtnis bleiben. Open Subtitles لا زلت أذكر تلك الهتافات لا زلت أذكرها في ذهني وستبقى لسنين
    Verzeihung. Aber gib mir noch eine Chance. Open Subtitles استمحيك عذراً يا سيدي لكن أرجوك اعطني فرصة أخيرة
    Warum etwas anderes machen, wenn du mir noch mehr Schmerzen zufügen kannst. Open Subtitles لما لا تفعل أي شيئ لا يسبب لي المزيد من الألم؟
    Nur, wenn jemand in 'nem 50.000 Dollar teuren Chinchilla rumrennt und mir noch nie 'n Kaffee spendiert hat, dann stimmt da was nicht. Open Subtitles أتدري، رجل يمشي مرتدياً معطفاً بـ 50 ألف دولاراً ولم يشتري لي من قبل كوب قهوة
    Egal wieviel Zeit mir noch bleibt, ich will sie im Labor verbringen. Open Subtitles مهما كان الوقت المتبقي لي أُريد قضاءه في المختبر
    Du schuldest mir noch $3 für die T acos. Vergiss es. Weißt du was? Open Subtitles لا محال لا زلت مدينا لي ب 30 دولار ثمن ساندويشات التاكو
    Hören Sie mir noch zu, King? Open Subtitles على المنصه جينيفر ألا زلت أسترعى إنتباهك يا كينج ؟
    Sie schulden mir noch die Belohnung. Open Subtitles أنت لا زلت تدين لي بمكافأة نعم، أعرف ذلك
    Du glaubst mir noch immer nicht, daß die Filter nichts taugten? Open Subtitles .... ما زلت لا تصدقني بخصوص اجهزة منع التسرب ؟
    Zahlen Sie mir noch die Arrestgebühr? Open Subtitles هل ما زلت تستطيعين دفع أتعاب السجن , سيدة بريكت ؟
    Ich habe versucht ihr zu zeigen, dass mir noch etwas an dieser Beziehung liegt. Open Subtitles حاولت ان اعبر لها اني ما زلت اهتم بهذة العلاقة
    Gib mir noch eine Chance mit ihm zu reden. Open Subtitles لقد كنت لدي لمساعدتي,أعطني فرصة وواحدة أخيرة للحديث معه
    Finden sie sichere Routen für ihre Fahrzeuge und werfen sie mir noch einen letzten guten Blick auf die Einrichtung. Open Subtitles لتحدد طرق آمنة لمركباتك أعطني نظرة أخيرة على الهيكل
    Merk dir das. Hol mir noch 'ne Schüssel Salat. Open Subtitles اقطع هرائك و احضر لي المزيد من السلطة بدون خيار و بدون خبز محمر
    Wenn du dem Verkehr trotzt, bringst du mir noch Lutscher mit? Open Subtitles بما أنّك ستمرين عبر الزحمة, هلا أحضرت لي المزيد من مصاصات الماريجوانا؟
    Nur, wenn jemand in 'nem 50.000 Dollar teuren Chinchilla rumrennt und mir noch nie 'n Kaffee spendiert hat, dann stimmt da was nicht. Open Subtitles أتدري، رجل يمشي مرتدياً معطفاً بـ 50 ألف دولاراً ولم يشتري لي من قبل كوب قهوة
    Ah, das ist mir noch nie passiert, zumindest nicht nach nur einem Joint. Open Subtitles لم يحدث هذا لي من قبل على الأقل ليس تدخين واحد
    Vielleicht werde ich in der kurzen Zeit, die mir noch bleibt, der Vater, den du verdienst. Open Subtitles وربما في الوقت القصير المتبقي لي أتمكن من أصبح الوالد الذي تستحقه
    Ich Blödmann. Du schuldest mir noch 17,50 für das Loch im Zaun, Altman. Open Subtitles إنك مدين لي ب 17.50 مقابل ثقبك لسياجي
    - Weißt du, was mir einfällt? Mir ist, als schuldest du mir noch Geld. Open Subtitles أنت تعرف ماذا أنا اتصور فإني أتصور أنت مدين لي ببعض المال.
    Würdest du mir noch ein bisschen Wein holen? Open Subtitles هلاّ أحضرت لي مزيداً من النبيذ ؟
    Ich bemerke, du hast mir noch nicht gedankt, dass ich die vorgefallene Nabelschnur einer Patientin erwischt habe. Open Subtitles لاحظت أنك لم تشكرني بعد لإمساكي بحبل مريضتك المتدلي.
    - Eigentlich solltest du mir noch mehr vertrauen, weil ich dich schon gemocht habe, bevor du zu einem ansehnlichen Filmstar wurdest. Open Subtitles يجب أن يتم مكافأتي على إعجابي بك قبل أن تصبح نجم بارز
    Ok, bitte erkläre mir noch mal, warum du mich hergeschleppt hast und warum ich so angezogen bin und du nicht? Open Subtitles حسنٌ, أرجوكِ ذكّريني بسبب تواجدنا هنا، ولمَ أنا ألبس زيًا مدرسيًا، وأنتِ لا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus