Doch das, was mit mir passierte, kam nicht nur von der Chemie. | Open Subtitles | رغم ذلك لا يَعتقدُ حقاً الذي حَادِثُ لي يَجيءُ بصرامة مِنْ الكيمياءِ. |
Doch das, was mit mir passierte, kam nicht nur von der Chemie. | Open Subtitles | رغم ذلك لا يَعتقدُ حقاً الذي حَادِثُ لي يَجيءُ بصرامة مِنْ الكيمياءِ. |
Was mir passierte, hätte katastrophal sein können, wenn ich nicht in Reichweite von guter chrirurgischer Behandlung gewesen wäre. | TED | ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة. |
Aber es... Es ist, was mit mir passierte, ich weiß nicht, was ich daran ändern könnte. | Open Subtitles | لكنه ما حدث لي لذلك لا أعرف كيف أغير ذلك |
So wollte mein Vater rückgängig machen, was mit mir passierte. | Open Subtitles | ذلك ما كان والدي يحاول به إلغاء ما حدث لي |
mir passierte es auch, als ich so alt war wie du. | Open Subtitles | ، حدث لي عندما كنت بعمرك ربما أقل سنة |
Wollen Sie wissen, was das Beste ist, was mir passierte, nachdem ich mir den Arm abhacken musste? | Open Subtitles | أتريدين معرفة أفضل ما حدث لي... بعد أن اضطررت لقطع ذراعي؟ |
Wollen Sie wissen, was das Beste ist, was mir passierte, nachdem ich mir den Arm abhacken musste? | Open Subtitles | أتريدين معرفة أفضل ما حدث لي... بعد أن اضطررت لقطع ذراعي؟ |
Ich habe Albträume über das, was mir passierte. | Open Subtitles | تراودني كوابيس عما حدث لي |
Ich war so beschämt wegen dem was mir passierte. | Open Subtitles | كنت أشعر بالخزي مما حدث لي |