"mit dem internet" - Traduction Allemand en Arabe

    • شبكة الإنترنت
        
    • بالإنترنت
        
    • مع الانترنت
        
    • على شبكة
        
    Mauern der Kommunikation sind -- das muss ich Ihnen sicher nicht sagen -- mit dem Internet eingestürzt. TED حواجز الإتصالات، لست بحاجة إلى أن أخبركم ، شبكة الإنترنت ، الحواجز قد إنهارت.
    Das ist das Problem mit dem Internet. Open Subtitles بما في ذلك، آحد وراء الآخر من عملائك تلك هي المشكلة مع شبكة الإنترنت.
    In den USA tragen 60.000 Menschen einen Herzschrittmacher, der sich mit dem Internet verbindet. TED في الولايات المتحدة، هناك 60 ألف شخص لديهم جهاز تنظيم ضربات القلب متصل بالإنترنت.
    Ich würde behaupten, dass dies etwas mit dem Internet zu tun hat. Es war kein Zufall. TED وأود أن أشير أن لذلك علاقة بالإنترنت فلم يكن ذلك عفوياً
    Und damit meine ich nicht nur, dass das immer mit dem Internet passiert. Ich meine, dass das immer mit Medien passiert, Punkt. TED وانا لا اعني انه دائم ما يحصل فقط مع الانترنت انا اعني انه دائما ما يحصل مع الاعلام، نقطه.
    Ich war schon immer ein lautstarker Verfechter der Singularität, aber wie kann ich meinen Körper zurücklassen und eins mit dem Internet werden, wenn ich nicht mal eine Zahnbürste wegwerfen kann? Open Subtitles أتبجح كبطل إنفراد لكن كيف أترك مجموعتي ورائي وأصير واحد مع الانترنت في حين أني لم أرمي حتى فرشات الاسنان؟
    Das gleich passierte mit dem Internet. TED الشيء نفسه حدث على شبكة الإنترنت.
    So glaube ich, dass die naheliegende Analogie zum Boom-Bust, durch den wir gerade mit dem Internet gegangen sind, ein Goldrausch ist. TED ولذلك أظنّ أن التمثيل الرائع لعملية الرواج والكساد التي اجتذبتنا إلى شبكة الإنترنت . . . هي نفسها هَجْمَة الذهب.
    Seien Sie vorsichtig mit dem Internet. Open Subtitles -على شبكة الإنترنت -توخِ الحذر من المعلومات الآتيه منه
    Und mit dem Internet veränderte sich das alles, nicht nur weil wir Informationen, sondern auch andere Betroffene finden konnten, die sich versammeln, die uns Informationen geben konnten. TED وعندما ظهرت شبكة الإنترنت ، تغير كل شىء ، ليس فقط لأننا إستطعنا الحصول على معلومات ، ولكن أيضاً لأننا إستطعنا أن نجد أناساً مثلنا إستطاعوا جمع معلومات ، وإرسالها لنا .
    Diese Lösung verbindet sie auf frugale Art mit dem Internet. TED هذا الحل يمكن أن يوصلهم بالإنترنت بطريقة اقتصادية.
    Ich glaube, wir können alle Schulen in Äthiopien verbinden, jede Klinik, jedes Hospital. Wir können sie mit dem Internet verbinden. TED وأعتقد أننا يمكن ربط كل مدرسة في إثيوبيا ، كل مستوصف صّحي، كل مستشفي. يمكننا الاتصال بالإنترنت.
    Sie Kontrollierten meinen ausweis und überprüft mit dem Internet meinen Hintergrund. Open Subtitles قاموا بالتأكد من أوراقي الثبوتية، يراجعون أوراقي بالإنترنت.
    Ich war nicht in der Lage die Gästeliste zu bekommen, aber es gibt ein Überwachungsvideosystem im Haus, was mit dem Internet verbunden ist. Open Subtitles لم أستطع الحصول على قائمة الضيوف. لكن، يوجد نظام أمن بالفيديو في المنزل متصل بالإنترنت.
    verändern sich immer noch die Muster, selbst in Gruppen, die wissen wie man mit dem Internet umgeht. TED حتى بين المجموعات التي تعرف كيفية التعامل مع الانترنت جيداً القصة الثانية ،
    Zum ersten Mal war ich mit dem Internet konfrontiert, mit sozialen Medien, und Autos, die sprechen wie KITT aus "Knight Rider". TED للمرة الأولى، أتعرف على شبكة الإنترنت، والوسائط الاجتماعية، والسيارات التي تتحدث مثل كيت من "نايت رايدر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus