"mit mir passiert" - Traduction Allemand en Arabe

    • يحدث لي
        
    • حدث لي
        
    • أصابني
        
    • يحدث لى
        
    • يصيبني
        
    • سيحدث لي
        
    • سيحصل لي
        
    • يحدث ليّ
        
    • سيحدث لى
        
    • يحدث معي
        
    • جرى لي
        
    • الذي يحصل لي
        
    Er wird mir helfen herauszufinden was mit mir passiert ist. Open Subtitles أنتِ سمعتِ ما قاله سيساعدني على معرفة ما يحدث لي
    Mir ist egal, was mit mir passiert, aber ich will, dass sie freikommt. Open Subtitles لا يهمني ما يحدث لي ولكن يجب أن أتأكد ألا تقبضوا عليها أيضاً
    Hast du je daran gedacht, was mit mir passiert, wenn mein Bruder den Schlüssel bekommt? Open Subtitles هل فكرتِ من قبل بما قد يحدث لي إن حصل أخي على المفتاح؟
    Ich muss verstehen, was mit mir passiert ist, um es aufzuhalten. Open Subtitles النظرة، سكولي، أحتاج للصبح مفهوما الذي حدث لي. لكي أنا يمكن أن أتوقّفه.
    Was ist mit mir passiert? Open Subtitles ماذا الذي أصابني للتو؟
    Aber ich spüre, dass etwas mit mir passiert - passieren wird. Open Subtitles و لكنى أشعر أن هناك شيئ ما يحدث لى و سيتحقق
    Agatha, ich muss sehen, was mit mir passiert. Open Subtitles أجاثا، أريد أن أرى أريد أن أرى ما سيحدث لي
    Er zwingt mich, ihm zu helfen, und du weißt, was mit mir passiert, wenn ich es nicht tue. Open Subtitles وأنتِ تعرفين ماذا سيحصل لي إن لَمْ أفعل
    Du hast Angst vor dem, was mit mir passiert. Und Mom liebt mich nicht. Deine Mom liebt dich. Open Subtitles أنت خائف مما يحدث لي وأمي لا تحبني والدتك تحبك، كلانا يحبك
    Es spielt keine Rolle, was mit mir passiert. Gib sie ihm nur nicht. Open Subtitles لا يهمّ ما يحدث لي المهمّ ألّا تتركيه يحصل عليها
    Mir ist egal, was mit mir passiert, solange ich hier lebend rauskomme, um meine Tochter zu sehen. Open Subtitles لم أكون أهتم بما يحدث لي فقط كنت أريد أن أستعيد حياتي من أجل أبنتي
    Nein. Sie hat zu viel Angst davor, was dann mit mir passiert. Open Subtitles كلا، إنها قلقة بشأن ما قد يحدث لي لو ذهبت هي للشرطة.
    Es ist mir völlig egal, was mit mir passiert. Open Subtitles لم أهتم ولو قليلاً لما يحدث لي
    Es ist egal, was mit mir passiert, aber Sie darf die Welt nicht verlieren. Open Subtitles ننظر ، فإنه لا يهم تل الفول ما يحدث لي . يمكن للعالم أن لا تحمله إذا حدث أي شيء لك. الآن ابق كنت وضعت .
    Ich glaube, mit mir passiert, was auch mit Sacks passiert ist. Open Subtitles مهما حدث إلى الأكياس - أعتقد هو يحدث لي.
    Wenn das der Fall sein sollte - obwohl ich sie am Leben lassen muss, um zu erfahren, was mit mir passiert ist... Open Subtitles لأنها لو كانت كذلك ، بقدر ما أريد أن أُبقيها على قيد الحياة لمحاولة إكتشاف ما حدث لي في العامين السابقين
    Ich weiß nicht, was mit mir passiert ist, aber ich weiß, was mit dir passiert ist. Open Subtitles لا اعرف ما الذي حدث لي لكني اعرف ما الذي حدث لك
    Aber dann ist etwas mit mir passiert. Open Subtitles لكن بعدئذ أصابني شيء
    Sagen Sie mir einfach, was zur Hölle mit mir passiert. Open Subtitles أخبرينى كيف أوقفتِ أربعة حرَاس بمجرد تفكيرى بذلك؟ أخبرينى ماذا يحدث لى بحقَ الجحيم؟
    Versuchen Sie sich vorzustellen, wie wenig es mich gerade interessiert, was jetzt mit mir passiert. Open Subtitles حاول أن تتخيَّل كيف أنني أهتم قليلاً بما سيحدث لي الآن
    Nein, macht weiter. Ich geh besser mal zurück. Die werden sich fragen, was mit mir passiert ist. Open Subtitles علي أن أعود ، لا أعرف ما الذي سيحصل لي
    Jemand der die gleiche wissenschaftliche Fähigkeit hat, um zu verstehen was mit mir passiert. Open Subtitles "شخص ما لديه الخلفية العلمية لفهم ما يحدث ليّ"
    Ich will nachts wieder schlafen können und mich nicht sorgen, wer in mein Zimmer kommt und was mit mir passiert. Open Subtitles أريد أن أستطيع أن أنام ليلة واحدة ولا أن أقلق مِن من سيأتى الى غرفتى والذى سيحدث لى
    Er ist da. Er weiß, was mit mir passiert. Open Subtitles إنه موجود, إنه يعلم ما يحدث معي
    Ich schätze, sie hatten Angst, dir zu sagen, was mit mir passiert ist, bis ich es selbst sagen konnte. Open Subtitles أخالهم كانوا يخشون إخبارك بما جرى لي حتّى أتمكّن من محادثتك بنفسي
    Was ist mit mir passiert ? Open Subtitles ما الذي يحصل لي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus