"mit seinem leben" - Traduction Allemand en Arabe

    • بحياته
        
    • في حياته
        
    • ستكلفه حياته
        
    Das Gesetz besagt, ein Mann der tötet, muss das mit seinem Leben bezahlen. Open Subtitles وقاموا بقتله، يقول القانون رجل يقتل آخر يجب أن يدفع الثمن بحياته
    Er sagte, dass er nicht vor dem Sterben große Angst hätte, sondern davor, dass er mit seinem Leben nicht das getan hätte, was er ursprünglich wollte. TED وما قاله كان، إنه ليس خائفاً بشدة كونه سيموت، لكن أنه لم يفعل الأشياء التي يريد فعلها بحياته.
    Er fand, er sollte hier bleiben und eine Weile aufs Junior College gehen... und versuchen herauszufinden, was er mit seinem Leben anfangen will. Open Subtitles لقد اعتقد أن عليه البقاء هنا لفترة ثم يذهب للجامعة، ثم يحاول أن يفكر بما سيفعله بحياته.
    Als ob jeder mit etwas Grips im Gehirn irgendetwas Anderes mit seinem Leben machen würde, weißt du? Open Subtitles وكأن أي أحدِ لديه بعض الذكاء يستطيع أن يفعل شيئا آخر في حياته ، أتعرفين
    Der tut, was man von ihm verlangt. Und der etwas Gutes mit seinem Leben anstellen will. Open Subtitles الذي بوسعه أن يفعل ما يملئ عليه .ويود أن يفعل شيئاً جيّداً في حياته
    "Alles deutet darauf hin dass dies unsere Fähigkeiten übersteigt und der Mensch der mitfliegt mit seinem Leben dafür bezahlt. " Open Subtitles هناك دليل على ان هذه الآله خارج كفاءاتنا وان محاولاتنا ستفشل وان هذه الآله ستكلفه حياته
    Er vertraut Ihnen mit seinem Leben und das reicht für mich. Open Subtitles إنّه يثق فيك بحياته وهذا كافٍ بالنسبة لي.
    Er ist im Bilde. Oh ja. Und schützt dich mit seinem Leben, so gut er es kann. Open Subtitles على الرغم من انه يعلم فإنه يحاول ان يفديكِ بحياته
    Ich weiß nicht, ich schätze weil, er mit seinem Leben weiter macht. Open Subtitles لاأدري.اعتقد بسبب انه يمضي بحياته للأمام
    - Und ich vermisse meinen Enkel, weil dein Bruder, das Arschloch, ein Hütchenspiel mit seinem Leben spielt. Open Subtitles أفقد حفيدي لأن حقيراَ لديكم يلعب ابتزازاَ بحياته
    Es ist tragisch, dass das Zillo-Biest unsere Fehler mit seinem Leben bezahlen musste. Open Subtitles انها مأساة أن يدفع ثمنها بحياته وحش الزيلو بسبب أخطائنا
    Stattdessen möchte ich, dass ihr euch anschaut, wie ich mich mit einem jungen Mann unterhalte, der sich Gedanken macht, was er mit seinem Leben anfangen soll. Open Subtitles عوضا عن ذلك,أرغب منكم المشاهدة بينما أتحادث مع شاب يتشاءل عما يجب أن يفعله بحياته
    Mein Bruder hat sein Haus nie verlassen, er verteidigte das Kostüm mit seinem Leben. Open Subtitles اخي لم يترك البيت ابدا, يحرس البدلة بحياته.
    Was tut er also mit der zweiten Chance, die ihm sein Vater mit seinem Leben bezahlt hat? Open Subtitles فماذا يفعل بالفرصة الّتي ضحى أبوه بحياته ليوفرها له؟
    Er war ein ganz reizender Kerl, völlig zufrieden mit seinem Leben, bis ihn Hurrikan Lynette traf. Open Subtitles لقد كان رجل رائع تماما قانع تماما بحياته " حتى هاجمه اعصار " لينيت
    Er ist mit seinem Leben zufrieden. Open Subtitles إنه راض تماماً بحياته كما هى
    Ich sehe einen jungen Mann mit Potential,... der etwas Gutes mit seinem Leben anstellen will. Open Subtitles انا ارى شاباً ذو أمكانية يريد ان يكون شيئاً مهماً في حياته
    Er war froh darüber, mit seinem Leben etwas Wichtiges machen zu können. Open Subtitles قد كان سعيدا و متحمسا " " لفعل شيئا مهما في حياته
    Das bedeutet, er macht mit seinem Leben weiter... und er suhlt sich nicht in Selbstmitleid und spielt Videospiele. Open Subtitles تشاك)، لديه صديقة سرية) ...هذا يعني أنه يتقدم في حياته ...و ليس مشفقاً على نفسه
    Malick hat mit seinem Leben etwas sehr Beeindruckendes aufgebaut. Open Subtitles لقد جنى (مالك) الكثير في حياته
    "Alles deutet darauf hin dass dies unsere Fähigkeiten übersteigt und der Mensch der mitfliegt mit seinem Leben dafür bezahlt." Open Subtitles هناك دليل على ان هذه الآله خارج كفاءاتنا وان محاولاتنا ستفشل وان هذه الآله ستكلفه حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus