"mittelalter" - Traduction Allemand en Arabe

    • العصور الوسطى
        
    • العصور المظلمة
        
    • عصور
        
    • للعصور
        
    • في العصور
        
    • القرون الوسطى
        
    lm Mittelalter, ja. 500 Jahre, bevor der Kerl, den wir eben ausraubten, geboren wurde! Open Subtitles في العصور الوسطى خمسمائة عام قبل حتى أن يولد الرجل الذي سرقناه للتو
    Vielleicht Erdtechnologie, aber das ist so, als fände man ein Handy im Mittelalter, nein ich sage Open Subtitles تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا
    Besonders für Sie, Sie leben ja noch im Mittelalter. Open Subtitles خصوصا انت,حبيبي انت تعيش في العصور المظلمة
    Hätte es das Mittelalter nicht gegeben, würden wir heute das All besiedeln. Open Subtitles نحن نستكشف الفضاء الآن لم يكن ذلك في العصور المظلمة
    Ohne die Institution Ehe würden wir noch wie im Mittelalter leben. Open Subtitles بدون دستور الزواج جنس البشر كان سيعيش حتى الآن في عصور المظلمة
    Das finstere Mittelalter ist näher, als es uns lieb ist. Open Subtitles الحقيقة هى اننا أقرب للعصور المظلمة . من أن نعترف بذلك
    Im Mittelalter sagten die Leute, dies seien Schlangenzungen, die vom Heiligen Paulus versteinert worden waren. TED في العصور المظلمة، وقال الناس أنها كانت ألسنة ثعابين، تحجرت من قبل القديس بول.
    Im Mittelalter versuchten Alchemisten das scheinbar Unmögliche: TED في القرون الوسطى ، حاول الكيميائيون تحقيق ما يبدو مستحيلاً.
    Seit dem Mittelalter hat sich das Knopfdesign nicht sonderlich geändert. TED لم يتغير تصميم الزر كثيرا منذ العصور الوسطى.
    Die Mordrate in Europa ist seit dem Mittelalter um 30 Prozent gefallen. TED ونسبة جرائم القتل في أوروبا انخفضت بنسبة 30% منذ العصور الوسطى
    Wandteppiche waren vom Mittelalter bis weit ins 18. Jahrhundert allgegenwärtig und es ist ziemlich offensichtlich, warum. TED كانت المنسوجات منتشرة بكثرة في العصور الوسطى وحتى أواخر القرن الثامن عشر وقد كان السبب واضحاً
    Die Beulenpest im Mittelalter in Europa tötete einen von vier Europäern. TED ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين.
    Als im Mittelalter das Wissen verloren war, konnte man noch Latein. Open Subtitles عندما خسرت العصور الوسطى كل شئ مازالوا يعرفون اللاتينية الكنيسة تفهمها
    Es hieß nicht umsonst finsteres Mittelalter. Open Subtitles إنهم لم يطلقون عليها العصور المظلمة لأنها كانت مظلمة
    Sie schufen das Mittelalter für 500 finstere Jahre, bis wir beschlossen zurückzukommen. Open Subtitles فسببتم العصور المظلمة لمدة خمسة قرون الى أن قررنا أن نتدخل مُجدداً
    Ein alter Stich aus dem Mittelalter und Details eines verfallenen Freskos. Open Subtitles أنتَ تنظر إلى نقوش ورسوم من العصور المظلمة وبضعة لوحات جداريّة قديمة
    Mein Vater sagt, ins finstere Mittelalter Europas. Open Subtitles أبي قال أنه عاد إلى أوروبا، إلى عصور الظلام.
    Es gibt keine Renaissance ohne das Dunkle Mittelalter. Open Subtitles وأن لا نهضة دون عصور مظلمة
    - Es ist ein schmutziges "Mittelalter". Open Subtitles -إنها "عصور وسطى" دنيئة .
    Sie sind Teil einer alten Legende, aus dem Mittelalter... Open Subtitles إنهم جزء من أسطورة قديمة تعود للعصور الوسطى
    Wenn Sie an Städte im Mittelalter denken, dann haben die Stadtbezirke dort alle die Namen der Gilden und Berufe, die dort lebten. TED إذا فكرتم بمدن وأحياء القرون الوسطى فأن لديها جميعاً أسماء النقابات والمهن التي كانوا يعيشون هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus