"mittelalterliche" - Traduction Allemand en Arabe

    • القرون الوسطى
        
    • العصور الوسطى
        
    • العصور الوسطي
        
    • بالقرون الوسطى
        
    • من العصور
        
    Sie überlebten die Zeit, weil mittelalterliche Schreiber sie immer und immer wieder kopierten. TED وهي تنجو لأنّ كاتبي القرون الوسطى نسخوا منها ونسخوا منها ونسخوا منها.
    Und wir nähen sie zusammen, wie mittelalterliche Mönche. Und wir lassen das normale Zeug zurück. TED ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى. ونترك الاشياء الطبيعية على الأرض.
    Vielleicht versuchten mittelalterliche Gelehrte, für eine gesprochene Sprache ein Alphabet zu entwickeln. TED ربما كان علماء القرون الوسطى يحاولون كتابة أبجدية للغة محكية ولكنها لم تكتب بعد.
    Und dies waren Traditionen des Mittleren Osten – mittelalterliche Traditionen. TED والتي هي تقاليد الشرق الأوسط التي تعود الى العصور الوسطى
    Clowns gibt es seit Jahrhunderten. Ich hab hier Sachen über mittelalterliche Narren, Open Subtitles المهرجون موجودون منذ قرون ولدي دلائل علي وجودهم أثناء العصور الوسطي
    Das ist also beides, aristotelische Kosmologie, und in gewissem Sinn mittelalterliche Gesellschaft. TED لذا هذا هو علم الكونيات الآرسطي وبمفهوم محدد، ، مجتمعات القرون الوسطى
    Es kommt mir vor, als hätten wir eine mittelalterliche Felsenfestung erstürmt, die sich im Herzen Asiens befindet. Open Subtitles يَشْعرُ كما لو أنَّ نحن نصَعدَ قلعة حجارةِ من القرون الوسطى. . شاهق فوق مركزِ آسيا.
    Lehrerin für mittelalterliche Literatur. Romanautorin. Open Subtitles أريد أن أكون أستاذة في أدب القرون الوسطى أريد أن أكون روائية
    Alte religiöse Texte, mittelalterliche Reliquien. Open Subtitles النصوص العبادية القديمة، الآثار من القرون الوسطى.
    An die Erde, an Atlantis und an... mittelalterliche Gesellschaften, die er überall in der Galaxie aufbaute. Open Subtitles بعضهم الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ
    Es war eine abscheuliche, barbarische fast mittelalterliche Prozedur. Open Subtitles انه القبح و الهمجية تقريباً أساليب القرون الوسطى
    Badewannen sind mittelalterliche, dreckige Kübel, Geschichte also. Open Subtitles احواض الاستحمام هى بدعة سيئة منذ القرون الوسطى
    Er weiß alles über mittelalterliche Waffen. Open Subtitles وقال بأن هذا الرجل يعرف كل شيء عن الأسلحة في القرون الوسطى. حسنا، التقط صورة له
    Es ist eine kleine mittelalterliche Stadt auf einem Hügel in der Toskana. Open Subtitles جيمينيانو انها نوعا ما مدينة من القرون الوسطى على تل في توسكاني
    "Sie hat das Temperament einer Künstlerin, deren reizvolle Naivität an mittelalterliche Kunst erinnert." Open Subtitles "إنها تحمل طبيعة الفنان" أصحاب الفن البسيط الذين أعادوا " " القرون الوسطى إلى أذهانينا
    Der Lord wäre in mittelalterliche Methoden verfallen. Open Subtitles لقد كان اللورد سينتقل إلى القرون الوسطى
    Die Eingangshalle der Met ist eines der weltweit größten Portale, beeindruckend, wie eine mittelalterliche Kathedrale. TED القاعة الرئيسية في المطرانية هي من أعظم المداخل نحو عالم مليئ بالدهشة والاستيحاء، ككتدارئية من العصور الوسطى
    Wir nahmen Chippendale-Schränke und verwandelten sie in Hochhäuser. Hochhäuser können mittelalterliche Burgen aus Glas sein. TED نأخذ الخزائن الإنكليزية فنحولها إلى ناطحات سحاب، فيمكنها أن تكون قصورا زجاجية من العصور الوسطى.
    Das ist sicher eine mittelalterliche Karte. - Klar doch. Open Subtitles هذا يجب أن يكون واحدة من تلك الخرائط في العصور الوسطى القديمة.
    Das mittelalterliche Recht gilt noch immer. Open Subtitles لحسن الحظ، أن قانون العصور الوسطي لم يختفي بعد.
    Das mittelalterliche Leben war ein Leben in der Gemeinschaft. Open Subtitles كانت الحياة بالقرون الوسطى بالعيش حياة جماعية كانت همجية وعلاقات فاحشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus