Dieses Foto wurde angeblich vom Dach des Moskauer Flughafens gemacht. | Open Subtitles | هذه الصور ذكر فى التقرير انها اخذت من سطح مطار موسكو |
Das Labor hat es vergrößert. Moskauer Markierung und Kennzeichen. | Open Subtitles | لوحه الارقام باسفلها تبين بالتحديد ان العلامات و الارقام تخص موسكو |
Die Moskauer Verbindungsleute sollen morgen verhaftet werden. Unsere Freunde in Bilyarsk bleiben noch. | Open Subtitles | أريد توقيف من فى طرف موسكو من أنبوب النفط عند الفجر |
Im Radio sagen sie, dass die Moskauer Verhandlungen gut laufen. | Open Subtitles | وقال الراديو أن موسكو المفاوضات تسير بشكل جيد. |
Aber fragen Sie sich selbst, falls wir am 22. November 1963 gehört hätten, dass der russische Premier von einem Moskauer Gebäude aus von einem Kapitalisten erschossen wurde, der innerhalb von 48 Stunden von einem patriotischen Moskauer eliminiert wurde, | Open Subtitles | ولكن اسأل نفسك إذا كنا قد علمنا في 22 نوفمبر 1963 أن رئيس الوزراء الروسي قد تم اطلاق النار عليه من مبنى فى موسكو |
Die Moskauer Polizei hat ein TV-Team ermordet aufgefunden. | Open Subtitles | أعلمتنا موسكو بأن الشرطة عثرت على 6 مراسلين تلفزيون قتلى |
Familiengeschichte, Telefonaufzeichnungen, Bankauszüge, eine Urinanalyse von einer Moskauer Verkehrskontrolle, | Open Subtitles | ووحدة الشعب السلوفانى تاريخ العائلة،سجلات الهاتف،حسابات البنوك تحليل بول من مرور موسكو توقف الشهر الماضى |
Deshalb brachte ich einen ausgezeichneten Physiker mit Dr. Lev Botvin von der Moskauer Universität. | Open Subtitles | لِهذا جَلبتُ فيزيائنا السامي هنا دكتور ليف بوتفين من جامعة موسكو |
1990 besuchte uns der Direktor eines Instituts der Moskauer Universität. | Open Subtitles | في 1990، زارنا مدير لأحد المعاهد في جامعة موسكو |
Um 6 Uhr Moskauer Zeit gingen die Russen zu einem Artillerieangriff gegen Grosny, die Hauptstadt Tschetscheniens, über. | Open Subtitles | تقريبا فى 0600، بتوقيت موسكو الروس أطلقوا مدفعية هائلة تضرب غروزني، عاصمة الشّيشان |
1997 wurde ich am Moskauer Institut für Internationale Beziehungen immatrikuliert. | Open Subtitles | فى عام 1997 تقدمت كباحث لمعد موسكو للعلاقات الدوليه |
Bis die sich wieder fangen, da klopfen wir schon an die Moskauer Haustür. | Open Subtitles | ولما أحسوا أخيرا اننا نقرع على أبوابهم في موسكو لتونا |
Dies ist der Ingenieur Preis des Moskauer Polytechnik Instituts. | Open Subtitles | هذه جائزة الهندسة من معهد موسكو للفنون التطبيقية |
Der Flieger ist jetzt auf eine Moskauer Strohfirma registriert. | Open Subtitles | .. الطائره الأن مسجله بأسم شركه موسكو شيل |
Geboren wurde der Wolf wohl im Moskauer Zoo. | Open Subtitles | على مايبدو أنه قادم من حديقة حيوانات من موسكو. |
Du bist doch eine kluge Frau. Meint ihr, der Moskauer Anwalt kommt umsonst? Zum Faxen machen? | Open Subtitles | وأن لا تعتقدين بأن محامي موسكو ذلك أتى إلى هنا |
Zuerst müsst ihr dringend diesen Moskauer Anwalt durchleuchten. | Open Subtitles | أولا، اجلب لي قصة هذا المحامي الذي من موسكو. |
Hier ist der Moskauer Rundfunk in deutscher Sprache auf Kurzwelle 25 Meter. | Open Subtitles | هذا راديو موسكو بالألمانية على 25م موجة قصيرة |
2. sieht dem möglichst baldigen Inkrafttreten des Moskauer Vertrags mit Interesse entgegen; | UN | 2 - تتطلع إلى دخول معاهدة موسكو حيِّز النفاذ في أقرب وقت ممكن؛ |
Ich begrüße die Unterzeichnung des Moskauer Vertrags durch die Präsidenten der Russischen Föderation und der Vereinigten Staaten von Amerika am 24. Mai 2002 als einen Schritt zur Reduzierung der von ihnen stationierten strategischen Kernwaffen. | UN | 64 - وأنا أرحب بتوقيع رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في 24 أيار/مايو 2002 على معاهدة موسكو باعتبارها خطوة صوب خفض ما كان قد تم نشره من أسلحتهما النووية الاستراتيجية. |