"musik aus" - Traduction Allemand en Arabe

    • الموسيقى
        
    Oder ein Musiker könnte seine Musik aus seinem Kopf bringen. TED او موسيقار قادر ان يخرج الموسيقى من دماغة؟
    Im Moment denken wir, dass Musik aus Noten besteht, und wie man sie spielt. TED يقال الآن , أننا نعتقد أن الموسيقى عبارة عن نوتات و الكيفية التى تعزف بها.
    Such schon mal Musik aus. Nimm die Schlüssel mit. Open Subtitles أستمع لبعض الموسيقى بينما تنتظر في السيارة خذ المفاتيح
    Stell die Musik aus! Open Subtitles هلا خفضتي تلك الموسيقى ايتها البنت ألا ترين أني اعمل؟
    Macht mal jemand die Musik aus oder muss ich alles selber machen? Open Subtitles هل يمكن لإحداكن أن تغلق الموسيقى أم على أن أفعل كل شىء بنفسى؟
    Ich mache die Musik aus, wenn du diesen salmonellenbefallenen Sittich rausschmeißt. Open Subtitles حتى تطفئ هذه الموسيقى الهندية الغبية سأغلق الموسيقى عندما تتخلص من الببغاء
    Ich hätte die nicht ohne sie machen können, und sie kennt sich mit Musik aus. Open Subtitles لم أكن سأتمكّن من صنعها بدونها، وستكون رائعة في إدارة الموسيقى.
    Hey, wenn wir schon diese Unterhaltung haben, dann mach wenigstens die Musik aus damit wir vernünftig diskutieren können. Open Subtitles أصغي إليّ ، إذا كنا سنخوض هذا النقاش على الأقل أطفئي الموسيقى حتى نتمكن من خوض المناقشة.
    Nur nochmal um klar zu sein, ich suche die Musik aus. Open Subtitles فقط حتى نكون على وفاق أنا سأختار الموسيقى
    Als ich aufwuchs, fand ich, dass die Musik aus den Popcharts und die Musik, die sonst so auf den Markt kam, keine echte Musik war, sondern verwässert oder einfach Mist. Open Subtitles اعتقد في بداياتي .. موسيقى البوب التي كانت تحتل السباقات او كما تعلم ايا كانت تلك نوعية الموسيقى ..
    Phoebe. Wer als Erster da ist, sucht die Musik aus. Open Subtitles اوّل من يوصل للمكتب له حق إختيار الموسيقى
    Ich empfange Musik aus Honolulu. Open Subtitles سيدى الرائد، إلتقطت بعض الموسيقى
    - Vielleicht findest du ein Schaf. - Vielleicht. - Kaminski, stell die Musik aus. Open Subtitles أغلق الموسيقى كامنسكي قوليكوف , ضعه هنا
    Nein, mach die Musik aus. Mach diese Musik aus. Open Subtitles لا، أوقفي الموسيقى أوقِفي تلك الموسيقى
    Machen Sie bitte die Musik aus. Open Subtitles إسمع، أيمكنك أن ! تُغلِق الموسيقى من فضلك
    Schalte doch mal irgendwer diese Musik aus! Open Subtitles أيمكن لأحد ما إغلاق تلك الموسيقى ؟
    Ich mach die Musik aus und wir warten alle hier bis derjenige es zugibt. Open Subtitles حسنا سأوقف هذه الموسيقى وجميعنا سننتظر
    Schnell! Die Musik aus! Open Subtitles بسرعة ليشغل أحد الموسيقى مفاجأة
    Was ist, wenn die Musik aus dem Herzen kommt? Open Subtitles لكن ماذا اذا كانت الموسيقى من القلب
    Das ist die Musik aus meinem Traum aus jener Nacht, in der ich in Ihr Zimmer kam. Open Subtitles هذه الموسيقى من حلمي، في تلك الليلة التي زرتك فيها بغرفتك. هذه هي الموسيقى التي سمعتها في عقلي، لقد منحتك إياها بشكل ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus