"mussten sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • كان عليهم
        
    • كان عليك
        
    • عليهم أن
        
    • اضطروا
        
    • توجب عليهم
        
    • هل أضطررت من
        
    • هم كان لا بدّ أن
        
    • عليهم إعادة
        
    • أجبروا على
        
    Als sie vor der Welle wegrannten, und um ihr Leben rannten, mussten sie einfach alles, was sie besaßen, zurücklassen. TED وهم يهربون من الأمواج، للنجاة بحياتهم، جميع ما يملكون، كان عليهم ترك كل شيء خلفهم.
    Um es baulich zu ermöglichen, mussten sie extrem starken Beton erfinden, und um das Gewicht zu kontrollieren, variierten sie die Dichte des Betonzuschlags bei der Erstellung der Kuppel von unten nach oben. TED لجعله حتى من الممكن من الناحية الإنشائية، كان عليهم أن يخترعوا خرسانة فائقة القوة، وللسيطرة على الوزن، يجب مباينة كثافة الركام كلما عملوا في طريقهم إلى أعلى حتى القبة.
    mussten sie dem FBI buchstäblich die Tür vor der Nase zuschlagen? Open Subtitles هل كان عليك أن تغلق الباب في وججه المباحث الفدرالية
    Das mussten sie tun. Mir wurde klar, dass mein Leben weitergehen musste. Open Subtitles كان شيء كان عليك ان تقوم به بعد رحيلك ، أدركت
    - Das wollten sie. Aber zuerst mussten sie etwas Geld auftreiben. Open Subtitles إنهم يريدون لكن عليهم أن يحصلوا على بعض المال أولاّ
    Und als auch das nicht mehr reichte, mussten sie ein ganzes Zimmer zum Ankleideraum machen. Open Subtitles ،وعندما لم يكن كل هذا كافياً, اضطروا لتحويل غرفة كاملة إلى خزانة ملابس
    Und wie üblich, mussten sie Atomenergie von Frankreich kaufen. TED وكالعادة، توجب عليهم شراء طاقة نووية من فرنسا.
    mussten sie jemals einen Mann töten? Open Subtitles هل أضطررت من قبل أن تقتل أحداً، (ماكس)؟
    Wenn sie auf ein Hindernis wie einen Felsen stießen, mussten sie selbst die Lösung herausfinden. TED وإذا واجهوا عقبة، كحجر مثلًا، كان عليهم تسويتها بأنفسهم
    Ich bin gesund. Das mussten sie zugeben. Open Subtitles مع ذلك، أنا لست مجنوناً كان عليهم الاعتراف بذلك
    Ich bin gesund. Das mussten sie zugeben. Open Subtitles مع ذلك، أنا لست مجنوناً كان عليهم الاعتراف بذلك
    Als wir dann hier waren, mussten sie sofort ins Krankenhaus. Open Subtitles كان عليهم الذهاب إلى المستشفى بعدما و صلنا إلى هنا بأسرع وقت
    Sie waren im Begriff alles zu ruinieren, wofür Sie gearbeitet hatten, also mussten sie sie stoppen. Open Subtitles كانوا سيخربون كل شيء قد عملت من أجله، لذا كان عليك إيقافهم. هذا سخيف.
    Als ich bei der Polizei anfing, da mussten sie ihre Frau schon fast umbringen, um belangt zu werden. Open Subtitles أول ما جئت للعمل كان عليك قتل زوجتك كي تعتقل بجريمة
    mussten sie ihn schlachten lassen, Tor, oder hätten Sie ihn einschläfern lassen können? Open Subtitles هل كان عليك أن تقتله يا ترو ؟ أم كان هنالك إمكانيه لمعالجته ؟
    Auch wenn sie einen anderen Roboter trafen, mussten sie Entscheidungen fällen. TED أو إيجاد روبوت آخر، عليهم أن يكونوا قادرين على اتخاذ قرارات
    Also mussten sie das sichere Sonnensystem verlassen... und in die Galaxie steuern, wo sie riskieren, getötet... Open Subtitles هذا يعني أنهم اضطروا لمغادرة المخابئ الأمنة بالنظام الشمسي.. والتوجه نحو المجرة حيث واجهوا مجازفة التعرض للقتل..
    Max Mordon, sind Sie es wirklich? Von allen Clowns mussten sie unbedingt ihn entführen... Hey! Open Subtitles اضطروا لاختطاف هذا المهرج من بين كل الناس
    Mich mussten sie vier Mal fragen, bevor ich antworten konnte. Open Subtitles توجب عليهم سؤالي أربع مرات قبل أن أتمكن من الإستجابة
    mussten sie jemals einen Mann töten? Open Subtitles هل أضطررت من قبل أن تقتل أحداً، (ماكس)؟
    Zweitens, mussten sie weg. Open Subtitles ثانية كلّ، هم كان لا بدّ أن يذهبوا.
    Wenn sie auf Bäume trafen, mussten sie ihre Verbindungen umformen und wieder einen Zellhaufen bilden, ohne miteinander zu sprechen. TED و عندما تواجههم شجرة، عليهم إعادة تشكيل روابطهم و عودتهم كخلية كبيرة عبر عدم الحديث
    Dort mussten sie sich ausziehen. Open Subtitles "وهناك أجبروا على خلع ملابسهم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus