"na ja" - Traduction Allemand en Arabe

    • حسناً
        
    • حسنا
        
    • حسنًا
        
    • حسنٌ
        
    • حَسناً
        
    • حسن
        
    • في الواقع
        
    • أية حال
        
    • حسنُ
        
    • أي حال
        
    • حسنآ
        
    • كما تعلمين
        
    • كما تعرف
        
    • كما تعلمون
        
    • على كل حال
        
    Und einige von Ihnen mögen sagen: Na ja, tun das die heutigen Handys nicht bereits? TED وبعضكم قد يكون لديه وجهة نظر أخرى حسناً ، أليس هواتف اليوم تفعل ذلك..؟
    Na ja, es ist eine wunderschöne Religion und eine starke Religion. Open Subtitles أولاً لأنه دين جميل وهو دين جيد حسناً أنه منظم
    Na ja, eigentlich sind sie schlimmer, aber ich kriege viel Geld dafür. Open Subtitles حسناً, أنهم أسوأ مما يقوله الجميع ولكن فيه الكثير من المال
    Na ja, er will immer seinen Vater treffen, aber ich habe es immer wieder verschoben. Open Subtitles حسنا كان يلح في رؤية ابيه وكنت اتملص منه أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام
    Oh, äh, Na ja, ein paar von uns haben sich gefragt, ob wir vielleicht eine Art Trauerfeier veranstalten sollten oder so. Open Subtitles حسنا, بعضا منا كان يتساءل اذا كان من الممكن نوعا ما من النصب التذكارى أو شيئ من هذا القبيل
    Na ja, wir waren nicht die besten Freunde in letzter Zeit. Open Subtitles حسنًا ، أنت وأنا لم نكن على علاقة جيّدة مؤخراً
    Na ja, ich klaue so viele Bagels, wie in diese Schachtel passen. Open Subtitles حسنٌ سأسرق أكبر عدد من الفطائر التي أستطيع حملها بهذا الصندوق
    - Na ja... niemand gelangt in die Nähe der Zarenwitwe ohne sie zu überzeugen. Open Subtitles حسناً ، لا أحد يقترب من الإمبراطورة الأرملة بدون إقناع صوفي أولاً 0
    Na ja, ich brauche jetzt keine Mutter mehr, sondern eine Schwester. Open Subtitles حسناً, أنا لا أريد أم, كل ما أحتاجه هو أُخت
    - Das wird sicher eh öde. - Na ja, aber öde ist witzig. Open Subtitles ستكون سخيفة علي أيّ حال حسناً , نعم , ولكن السخافة مضحكة
    Na ja, das auch, aber vor allem... bin ich der Typ, der dich besiegt. Open Subtitles حسناً , ذلك أيضاً ولكن الأكثر من ذلك أنا الرجل الذي سيتغلب عليك
    Na ja, wenn du die Kontrolle über sie nicht verlieren willst. Open Subtitles حسناً , تعلمين إذا لم تكوني تريدين أن تخسري قواك
    Na ja, Pete wollte ihn retten, aber er konnte nicht rechtzeitig da sein. Open Subtitles حسناً لقد حاول بيت إنقاذه لكنه لم يصل إليه في الوقت المناسب
    Na ja, er muss Golf spielen, damit ich eine Band kriege. Open Subtitles لماذا ؟ حسناً ، عليه أن يذهب للعب الغولفعلىما يبدوليحضرليفرقة.
    Na ja, ok, ich hatte etwas Angst, als uns diese wilden Pygmäen jagten, aber... Open Subtitles حسناً ، لقد ذعرت قليلاً عندما كان أولئك الأشخاص .. يلاحقوننا ، لكن
    Na ja, das Notebook hat gewackelt, als wir mit fünf G in die Kurve fuhren. Open Subtitles كايت : حسنا كنت منشغله بموازنة جهازي على الطريق بينما هو منشغل بخمس التفافات
    Na ja, ich hab mal darüber nachgedacht, ein Huhn zu ficken. Open Subtitles حسنا .. أنا فكرت فى مضاجعة البعض منه من قبل
    Na ja, jedenfalls, hier, eine Kleinigkeit für das Abendessen der Flitterwöchner. Open Subtitles حسنا على كل حال هنا، شيئا صغير.. لعشاء المتزوجون الليلة
    Na ja, man kauft es nicht einfach im Drogeriemarkt, aber man bekommt es. Open Subtitles حسنا , لا يمكنك الذهاب لمتجر مشهور وطلبها لكن الحصول عليها سهل
    Na ja, ha, diese Jungs, die gestorben sind, waren meine Freunde. Open Subtitles حسنًا.. الرجال الذين قتلوا هم أصدقاء ليّ بالطبع سأكون منزعج
    Na ja, ich habe Launen, wie jeder. Mit dem feinen Unterschied: Open Subtitles حسنٌ , لديّ أيامي الكئيبة وأعتقد أنّ الجميع لديهم
    Oh, Na ja, er hat meine und ich habe seine. Open Subtitles أوه حَسناً هو اخد بتاعتي وأنا اخدت بتاعتة
    - Ich habe schon viel von Ihnen gehört. - Na ja, also Jim redet gern. Open Subtitles ـ لقد سمعت الكثير عنك ـ حسن ، تعرف أن جيم يثرثر كثيرا
    Na ja, ein bisschen gezwungen fand ich's schon. Sie müssen sich dem augenblick hingeben, Mann. Open Subtitles في الواقع ، أظن طريقتك عملية جداً يجب أن تندمج مع اللحظة يا رجل
    Na ja, dieser Vortrag handelt ja von Boxen, wie die, in denen wir stecken. TED وعلى أية حال يدور الحديث حول هذه الصناديق مثل الصناديق التي نحن فيها
    Na ja, Mann, kann ja vorkommen, was? Open Subtitles حسنُ يا رجل هذه الأمور تحدث, اليس كذلك ؟
    Na ja, auch wenn ich also Wissenschaft nicht ganz durchschaue, dann beziehe ich mich in meinem Design doch auf sie. TED علي أي حال ، حتي وإن لم أفهم العلوم تماماً فإنني إرجع إليها بصوره أساسيه في تصاميمي
    Na ja, sie fanden es gut, wie sportlich ich bin, mein gutes Aussehen, meine Fähigkeiten im Bett, aber sie mochten mich nie um meinetwillen. Open Subtitles حسنآ ، هم أحبوا نشاطي البدني و مظهري الجيد و قدرتي الجنسية لكنهم لم يحبوني لأجلـي
    Und egal, was heute geschehen ist, Na ja, ich vertraue dir. Open Subtitles وبغض النظر عما حدث اليوم فأنا أثق بكِ كما تعلمين
    Na ja, Dad bastelt immer an unserem Haus herum. Open Subtitles حسناً, كما تعرف أبي مازال يتسكع حول المنزل
    Wenn wir aber jeden Winter eine von drei Kühen verlieren würden, dann, Na ja, dann wäre die Nationalgarde garantiert unterwegs. TED إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus