| Und wir sind gleich wieder zurück mit noch mehr Farbbalken-Strandhaus nach diesen Meldungen. | Open Subtitles | وسنعود حالا مع المزيد من حانة بيت الشاطئ الملونة بعد هذه الأعلانات |
| nach diesen letzten Tagen... Denke bitte darüber etwas nach, bevor du es ablehnst. | Open Subtitles | لكن بعد هذه الأيامِ الأخيرة قبل أن ترفضي فكرّي بشأنِ الأمرِ قليلاً. |
| Und diese Projekte werden nach diesen Veranstaltungen fortgesetzt werden, unter Zuhilfenahme gemeinschaftlicher, interaktiver Kommunikation. | TED | وهذه المشاريع ستستمر بعد هذه الجلسات باستخدام الاتصال التفاعلي التعاوني |
| Wie erheblich? nach diesen Werten könnte es in 15 Minuten kritisch werden. | Open Subtitles | وفقاً لهذه القراءات، قد يدخل الجهاز مرحلة القصور في غضون15 دقيقة |
| Hä? Das Bankschließfach 392 existiert nach diesen Unterlagen nicht. | Open Subtitles | إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات غير موجود |
| Ich bin über das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. | TED | ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ. |
| Doch was wäre, wenn wir uns entschieden, nach solch verblüffenden Dingen zu suchen, nach diesen kleinen Zufällen des Lebens, die wahrlich fantastisch sind? | TED | لكن ماذا إذا قررنا أن نبحث عن هذه الأشياء المذهلة عن تلك المصادفات الصغيرة في الحياة والمذهلة جداً؟ |
| nach diesen Präliminarien öffnet er das Fenster und stellt die Mädchen in die Mitte des Zimmers, mit dem Gesicht zum Fenster. | Open Subtitles | بعد هذه التصفيات، انه يفتح نافذة، أماكن فتاة في منتصف الغرفة، |
| nach diesen Schlagzeilen machen sie einen auf Pfadfinder. | Open Subtitles | بعد هذه العناوين , سيتحولون إلى مخلوقات أليفة تماماً |
| - "Alle Stimmen unter Gott" auf WDDL. Wir machen gleich nach diesen sehr wichtigen Botschaften weiter. | Open Subtitles | سوف نتابع بثنا بعد هذه الرسائل المهمة |
| Meinst du, es war einfach, Mayer zu überzeugen nach diesen Schlagzeilen? | Open Subtitles | هل تظن أن (ماير) سيوقع لك بعد هذه العناوين السهلة؟ |
| Was hatten Sie nach diesen ersten Minuten geplant? | Open Subtitles | ماذا خططت لما بعد هذه الدقائق؟ |
| Reebok gründete nach diesen "Human Rights Now"-Tourneen eine Stiftung und da gab es eine Entscheidung -- nun, wir machten den Vorschlag, für einige Jahre eine Art Abteilung zu gründen, die Menschenrechtsaktivisten Kameras zur Verfügung stellen sollte. | TED | وقد أسست ريبوك منظمة بعد هذه الجولات لمنظمة هيومان رايتس ناو وكان هناك قراراً حينها -- حسناً، قدمنا إقتراحاً، لعدة سنوات، بمحاولة تأسيس قسم واجبه هو تقديم كاميرات لناشطي حقوق الإنسان. |
| nach diesen Vorbereitungen nimmt er seine Lanze. | Open Subtitles | بعد هذه التحضيرات أخذ رمحه |
| "Und es geschah nach diesen Dingen | Open Subtitles | "ووصل إلى طريق بعد هذه الأشياء" |
| Nicht nach diesen Ergebnissen. | Open Subtitles | ليس بعد هذه النتائج |
| nach diesen Notizen hat Alton einen Weg gefunden, ihn herauszuschneiden. | Open Subtitles | وفقاً لهذه الملاحضات على مايبدو التون وجد طريقة لاستصالئه |
| Und deine Mutter wollte sicherzustellen, dass... nach diesen Memos, war alles was Barbara Conway uns sagte, wahr. | Open Subtitles | وأمك أرادت التأكد... وفقاً لهذه المذكرات |
| Ich wurde nach diesen verrückten Regeln aufgezogen. | Open Subtitles | \u200fتربيت وفقاً لهذه القواعد المجنونة |
| Manchmal sucht und sucht man nach diesen Objekten und man findet nichts. | TED | في بعض المرات تستمر في البحث عن هذه الأجسام، ولا تجد شيئًا. |
| Wenn wir nach diesen getarnten schwarzen Löchern im Zentrum von Galaxien Ausschau halten, dann blicken wir am besten in unsere eigene Galaxie, die Milchstraße. | TED | اذا كنا سنبحث عن تلك الثقوب السوداء الشبح في مركز المجرات المكان الأفضل للبحث هو في مجرتنا، درب التبانة |