"nach hause kam" - Traduction Allemand en Arabe

    • إلى المنزل
        
    • عدت للمنزل
        
    • عاد للمنزل
        
    • عدت للبيت
        
    • وصلتُ للبيت
        
    • أتيت للمنزل
        
    • الى منزلي
        
    Weil dieser Junge jeden Tag mit blauen Flecken nach Hause kam. Open Subtitles كل يوم كان يأتي من المدرسة إلى المنزل وبه كدمات
    Es geschah wohl, gleich nachdem er nach Hause kam. Open Subtitles لابد أنه تلقى الضرب بعد عودته إلى المنزل
    Als ich um Mitternacht nach Hause kam, klingelte das Telefon. Open Subtitles لقد كان منتصف الليل عندما عدت للمنزل والهاتف يرن فقمت بالرد
    Als ich um Mitternacht nach Hause kam, klingelte das Telefon. Open Subtitles لقد كان منتصف الليل عندما عدت للمنزل والهاتف يرن فقمت بالرد اخبروني انها ماتت في حادث سياره
    Und als mein Vater zum Essen nach Hause kam... saßen wir rum und aßen, als ob nichts gewesen wäre. Open Subtitles و والدي عاد للمنزل على العشاء جلسنا حوله وأكلنا كأن شيئا لم يحدث
    Als ich das erste Mal nach sechs Wochen vom Krieg nach Hause kam, sah ich das das Leben ganz normal weiterging. Open Subtitles عندما عدت للبيت من لبنان لأول مرة في ستة أسابيع و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة بشكل طبيعي
    Er schlief, als ich letzte Nacht nach Hause kam. Open Subtitles كان نائماً حينما وصلتُ للبيت الليلة الماضية
    Ich rede davon, dass ich gerade nach Hause kam, mein Negligee ganz zerknüllt auf dem Boden lag, und das Bett durcheinander war. Open Subtitles أتحدث عن عندما أتيت للمنزل, وقميص نومي كان ملقى علي الأرض, والسرير كان غير مرتب.
    Als ich wieder nach Hause kam, war es schon sehr spät. Open Subtitles عندما عدت الى منزلي كان بالفعل في وقت متأخر فائقة.
    Es war ein glücklicher Tag, als ich nach Hause kam. Open Subtitles كان يومـاً سـعيداً عندما عُدت إلى المنزل أخـيراً
    -Ja, seit 4 Uhr heute früh bastelt er. Er war wach, als ich nach Hause kam. Open Subtitles أعمل عليها منذ الرابعة صباحاً كان مستيقظاً بالفعل عندما وصلت إلى المنزل
    Als ich wieder nach Hause kam, fand ich ihn im Badezimmer. Open Subtitles ، و عندما عدت إلى المنزل و جدته في دورة المياه
    Letzte Nacht muss auch historisch gewesen sein, denn als ich nach Hause kam, warst du noch nicht da. Open Subtitles وفي المرة الماضية كانت أكثر تاريخية اعتباراً عندما أتيت إلى المنزل لم تعد نعم، ليلة أمس كانت مميزة
    Er sagte doch schon, dass er nach Hause kam und sie dort fand. Open Subtitles سبق أن قال إنّه عاد إلى المنزل ووجدها على تلك الحال
    Als ich nach Hause kam, sahen mein Vater und meine Mutter fern. Open Subtitles وعندما عدت للمنزل كان أبي وأمي يشاهدون التلفاز
    Als ich von der Beerdigung nach Hause kam, saßen unsere Hochzeitsgäste auf der Türschwelle. Open Subtitles بعدما عدت للمنزل من الجنازة وجدت دعوات زفافنا لدى عتبة الباب.
    Nein, ich hatte ihn noch, als ich nach Hause kam. Open Subtitles لا , كانت معي عندما عدت للمنزل
    Aber an dem Tag, als er dich traf und dann nach Hause kam, war die Welt wie verändert. Open Subtitles ولكن في ذلك اليوم الذي ذهب فيه لمقابلتك ومن ثم عاد للمنزل, كان الأمر أشبه بأن العالم قد تغيّر.
    Bist du gegangen, weil Mr Spector nach Hause kam? Nein. Open Subtitles ـ هل غادرتِ لأن السيد (سبيكتور) عاد للمنزل ـ لا
    Sylvia sagte, dass Miguel vor einer Stunde nach Hause kam. Open Subtitles "قالت (سلفيا) أنّه عاد للمنزل قبل ساعة"
    Wie an diesem einen Geburtstag, als ich von meinem Cello-Unterricht nach Hause kam... und diese vielen seltsamen Autos vor der Tür parkten. Open Subtitles مثلعيدالميلادهذا . عدت للبيت من حصة عزف الكمان و رأيت عددا من السيارات الغريبة تقف أمام البيت
    Als ich nach Hause kam, hattest du dieses Negligee an, Open Subtitles لقد أتيت للمنزل, وأنت كنت ترتدين هذا القميص.
    So wie ich, als ich vor sechs Monaten nach Hause kam und mein kleines Mädchen, meine Georgia, Open Subtitles مثلما عدت الى منزلي قبل ستة أشهر و رأيت أبنتي الصغيرة أبنتي جورجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus