Ich sortiere Aufschnitt auf dem Sofa neben mir... aber beim Stapeln fällt er mir ins Fußbad. | Open Subtitles | أضع شرائح الجبن بجانبي على الأريكة ولكن بينما كنت أكدّسها أخذت تسقط داخل حوض القدم. |
Das eine Mal saß ich im Stadtbus und der Kerl neben mir aß einen Eimer Hühnerflügel. | Open Subtitles | في إحدى الأوقات، كنت راكباً في الباص والرجل بجانبي كان يأكل دجاجاً مقلياً من سطل |
Außer die Tatsache, dass du nicht neben mir begraben werden möchtest. | Open Subtitles | ما عدا حقيقة أن أنك لا تريد أن تدفن بجانبي |
Ich habe mir ein paar Schlaftabletten von der netten alten Dame genommen, die neben mir sitzt. | Open Subtitles | استعرت بعض الحبوب المنومة من السيدة العجوز اللطيفة الجالسة بجواري انظري، يجب أن آخذ هذا |
Mir vorzustellen, der, mit dem ich rede, sei direkt neben mir. | Open Subtitles | هى التظاهر بأن الشخص الذى أتحدث إلية بجانبى على اليمين |
Ich war auf Krücken, meine Frau war neben mir, meine Mädchen posierten wie ein Rockstar weiter vorne. | TED | كانت زوجتي بقربي .. كانت بناتي يقفن مثل ابطال السينما على طول الجسر |
Am nächsten Morgen stand mein Vater neben mir, bereit, mich zur Haltestelle zu bringen. | TED | في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات |
Es war einfach so. Ich dachte als erstes an meine Mutter, die neben mir stand und weinte. | TED | أول شئ فكرت فيه كان أمي التي كانت تبكي بجانبي. |
Sie lag neben mir und sagte: "Tantchen, ich möchte gerne gesund sein. | TED | وكانت تستلقي بجانبي وتقول، "خالتي، أتمنى أن أكون على ما يرام. |
Er saß neben mir in der U-Bahn in New York udn er sprach mich an. | TED | جلس بجانبي في مترو مدينة نيويورك، وبدأ بالتحدث معي. |
Der Mann neben mir wurde getötet und der Mann daneben auch. | Open Subtitles | قتل الرجل الذي كان بجانبي والرجل الذي بجانبه أيضاً |
Ich war bewusstlos und lag auf dem Bett, er saß neben mir. | Open Subtitles | شعرت بالضعف واستلقيت على السرير وجَلسَ هو بجانبي. |
Und doch, manchmal, sogar wenn du hier neben mir schläfst... fühle ich mich so allein. | Open Subtitles | ومع ذلك أحيانا و أنت هنا نائمة بجانبي أشعر بوحدة شديدة |
Die ganze Zeit lag Katarina mit ihren Brüsten und Schenkeln neben mir. | Open Subtitles | كل الوقت كانت كاتارينا بجانبي بصدرها وأفخاذها السميكة |
neben mir sitzt der mutige Polizeibeamte | Open Subtitles | ضيفنا اليوم الذي سوف يجيب على الاسئلة يجلس بجانبي مفتش الشرطة |
Wachte schon öfter in fremden Häusern auf, aber nie ohne Braut neben mir. | Open Subtitles | لقد استيقظت في منازل أجنبية من قبل ولكن ليس بدون إمرأة بجواري |
Willi, du sollst neben mir sitzen. | Open Subtitles | الجرس أنقذك أليس كذلك يا رفيق ؟ وايتي ستجلس بجواري |
Und wach jeden Morgen neben mir auf, und sei meine Frau. | Open Subtitles | و تستيقظين بجواري كل صباح و تكونين زوجتي |
Du hast neben mir gekniet und gezittert, als wir unseren Schwur getan haben. | Open Subtitles | لقد كنت ترتجفين حين ركعتى بجانبى حين قرأنا نذورنا للرب |
Du wirst nie neben mir liegen, außer uns überfährt das selbe Auto. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي ستكون مستلقياً بقربي فيها المرة القادمة هي إن صدمتنا نفس السيارة |
Vorsicht, er sitzt neben mir. | Open Subtitles | حاذري فيما تقولينه. إنه يجلس بالقرب مني. |
Wenn sie nicht neben mir gefunden wurden, dann sind sie Gefangene. | Open Subtitles | إذا لم تكن أجسادهم بجوارى فهم سجناء بالتأكيد . |
Im Hotel Vasektomie hatte ich dann eine Frage an den Mann neben mir. | Open Subtitles | باليوم التالي, بفندق قطع القناة المنوية كانت لدي بعض الأسئله للرجل المجاور لي |
Er wurde einfach neben mir liegen gelassen. Als wenn jemand schadenfroh wäre. | Open Subtitles | لقد تُرك إلى جواري فحسب كما لو أن شخصاً يشمت |
Wie Sie sehen, steht neben mir ein Glas mit Wasser, das eine Dosis Zyankali enthält. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن تروا إلى جانبي هنا كأس ماء يحتوي على جرعة من سيانيد البوتاسيوم |
Ja, ich kaufe gern sicherheitshalber einen Sitzplatz rechts neben mir. | Open Subtitles | أحب أن أحجز تذكرة للكرسي الذي على يميني فقط من سبيل الإحتياط |
Nein, Lisa sitzt neben mir. Jemand klopft an die Tür. | Open Subtitles | ليزا تجلس الى جانبى وهناك طريق على الباب |
neben mir steht Will Beckler vom Sheriffsdepartment. | Open Subtitles | سأقدمك إلى ويل بيشلر من مديرية الشرطة |