Die blaue Sicht ist kein Symptom, sondern ein Nebeneffekt von Viagra. | Open Subtitles | الرؤية الزرقاء ليست عرض إنها أثر جانبي للفياجرا |
Du hast den ganzen Weg hierher nichts gesagt, was entweder ein Nebeneffekt des Pots ist, oder mein frühzeitiges Weihnachtsgeschenk. | Open Subtitles | لم تتكلمي طوال الطريق إلى هنا، الأمر الذي إما عرض جانبي للمريخوانا، أو هديتي المبكرة لعيد الميلاد. |
Wie sie gesagt hat, es ist ein Nebeneffekt, ich hab das erste Wort auf der Liste gesagt. | Open Subtitles | كما قالت , من الممكن أن يكون عرض جانبى لقد قلت الكلمة الأولى فى القائمة |
Na ja, nur für Metall. Ein unglücklicher Nebeneffekt. | Open Subtitles | حسناً , فقط للمعادن عرض جانبى غير حميد |
Obwohl dies also eine sehr gutgemeinte Anwendung ist, gab es dabei offensichtlich einen Nebeneffekt. | TED | لذلك فعلى الرغم من كونه تطبيق حسن النية جدا، فبشكل واضح، كانت له أعراض جانبية. |
Es ist kein größerer Nebeneffekt, der durch eine Überdosierung von besonderen narkotischen Schmerzmittel verursacht wird. | Open Subtitles | ليس عرضاً جانبياً كبيراً سببه سوء استخدام مسكن مخدر بذاته |
Es ist nur ein Nebeneffekt - er sammelt Daten. | Open Subtitles | إنه أثر جانبيّ إنه يقوم بجمع المعلومات |
Das Blumenextrakt muss den Nebeneffekt haben, dass es die Augenhöhlen so sehr ölt, dass die Augen herausfallen. | Open Subtitles | لابدّ أنّ عصارة النبتة لها هذا الأثر الجانبي الذي يملأ تجويف العين بالشحم إلى درجة سقوطها |
Dies hatte freilich den Nebeneffekt, dass selbst ehrliche Funktionsträger heute zu viel Angst haben, den Unternehmen den Weg durch Indiens bürokratischen Dschungel zu weisen. Daher sind zahlreiche Industrie-, Bergbau- und Infrastrukturprojekte zum Erliegen gekommen. | News-Commentary | بين أن التأثير الجانبي السلبي كان أن حتى المسؤولين المستقيمين أصبحوا الآن أكثر خوفاً من أن يساعدوا الشركات في الإبحار عبر متاهة الديمقراطية في الهند. ونتيجة لهذا توقفت الصناعات ومشاريع التعدين والبنية الأساسية. |
Die Morde waren ein unerwünschter Nebeneffekt seines katastrophal gescheiterten Experiments. | Open Subtitles | حالات القتل كانت لها آثر جانبي غير مرغوب به من تجربته ستخرج مصحوبة بكارثة. |
Nebeneffekt vom Tragen der Spuk-Lumpen, schätze ich, also dachte ich, ich könnte trainieren. | Open Subtitles | هذا عرض جانبي لارتداء قماش سحريّ، حسبما أحزر. لذا تراءى لي أن أتدرب، ما هذا؟ |
Nein, sie wollen helfen. Das Töten ist nur ein Nebeneffekt. - Aus dem Weg. | Open Subtitles | لا، بل تريد مساعدتكم وقتلكم مجرد تأثير جانبي |
- Er hatte einen kleinen Nebeneffekt. | Open Subtitles | - حَسناً، كَانَ عِنْدَهُ a أثر جانبي قليلاً. |
Der Schmerz ist ein unvermeidlicher Nebeneffekt. | Open Subtitles | والألم هو أثر جانبي يستحيل تجنبه. |
Es ist ein üblicher Nebeneffekt von solchen Verformungen. | Open Subtitles | إنه أثر جانبي معروف لهذه التشوّهات |
Alles hat einen Nebeneffekt. Mein ganzes Leben ist einer. | Open Subtitles | كل شىء له عرض جانبى حياتى كلها كذلك |
Offenbar hast du einen Nebeneffekt entdeckt. | Open Subtitles | من الواضح أنك أكتشفت عرض جانبى |
- Nebeneffekt. Natürlich. | Open Subtitles | عرض جانبى بالطبع |
Die Impfung hatte einen unbeabsichtigten Nebeneffekt. | Open Subtitles | أي لِقاح كَانَ عِنْدَهُ أثار جانبية غير مقصودُة |
Ja, das war ein ungewollter Nebeneffekt. | Open Subtitles | نعم، كانت تلك هي المشكلة تأثيرات جانبية غير مرغوب فيها |
Das muss irgendein Nebeneffekt davon sein, dass Audrey mir meinen Fluch zurückgegeben hat. | Open Subtitles | لابد من انها أعراض جانبية . عندما أعادت " أودري " إضطرابي |
Oder ist das nur ein Nebeneffekt davon von all den Büroweibern umgeben zu sein? | Open Subtitles | أو أنّ هذا قدّ يكون تأثيراً جانبياً لوجود كلّ تلكَ الفتيات بالمكتب من حوله ، صحيح؟ |
Ich kann nicht bestreiten, dass das ein netter Nebeneffekt wäre. | Open Subtitles | -لا أنكر أنّ هذا تأثير جانبيّ حميد . |
Sie bevorzugten weniger Wettbewerb auf den Kreditmärkten nicht aus Sorge für die unwissenden Bauern, sondern um die Gewinne der mächtigen Geldverleiher zu verteidigen. Das funktionierte, aber ein unbeabsichtigter Nebeneffekt war der Schutz dieser Wahlkreise vor dem Finanzrausch. | News-Commentary | كان النواب يصوتون بالنيابة عن أصحاب المصالح القوية في مناطقهم. وكانوا يفضلون تقييد المنافسة في أسواق الائتمان ليس من منطلق اهتمامهم بالمزارعين غير العالمين بما يجري من حولهم، بل من أجل حماية أرباح المقرضين الأقوياء. ولقد نجح ذلك، ولكن التأثير الجانبي غير المقصود كان يتلخص في حماية هذه المناطق من الانجراف مع السُعار المالي. |