"nebeneinander" - Traduction Allemand en Arabe

    • جنبا إلى جنب
        
    • متجاورين
        
    • جنباً إلى جنب
        
    • بجانب بعضهم
        
    • بالقرب من بعضنا
        
    • بجانب بعضها
        
    Und Walds Witwe bat darum, dass sie nebeneinander aufgeführt werden sollten. TED وطلبت أرملة والد أن يتم وضع اسميهما جنبا إلى جنب.
    In Zypern und in der Westsahara zum Beispiel finden Friedensschaffung und Friedenssicherung seit Jahren nebeneinander statt. UN ففي قبرص والصحراء الغربية على سبيل المثال، استمرت عمليات صنع السلام وحفظ السلام جنبا إلى جنب على مدار سنوات.
    zwei zufällig gewählte englische Wörter nebeneinander geben. Da können komische Sache passieren. TED كلمتين عشوائيتين بالإنجليزية جنبا إلى جنب. لذا فإن أموراً مضحكة قد تحدث.
    Ich hatte 2 Suiten nebeneinander bestellt. Open Subtitles لكنني أرسلت طلباً بجناحين متجاورين.
    Weißt du, wir saßen nebeneinander im Oceanic-815-Flug. Open Subtitles فكما تعلم لقد جلسنا متجاورين في رحلة "أوشيانك 815"
    Doch falls wir gefasst werden, stehen wir nebeneinander vor dem Exekutionskommando, was bedeutet, dass sich unsere Interessen in diesem Fall decken. Open Subtitles لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية
    An Tagen wie diesen konnte man den Friedensfelsen besuchen und alle Kreaturen waren dort, friedlich nebeneinander. Open Subtitles لذلك يمكن أن تأتي إلى صخرة السلام في يوم مثل هذا وستجد الجميع بجانب بعضهم
    Und ich bin auch froh, dass es kein Fotos gibt von uns dreien nebeneinander. TED وأنا سعيد أنه لا توجد أي صورة تُظهرنا جميعاً بالقرب من بعضنا البعض.
    Außerdem würde es besser für mein Ego sein wenn wir nicht stehen nebeneinander. Open Subtitles زائد، ويهمني أن يكون أفضل ل الأنا لي أننا إذا لم نقف بجانب بعضها البعض.
    In diesem Fall postierten wir zwei Schimpansen nebeneinander, einer hat einen Eimer voller Marken mit verschiedenen Bedeutungen. TED في هذه الحالة، نضع شمبانزيين جنبا إلى جنب. وأحدهما يحصل على دلو من المقتنيات، والمقتنيات لديها معان مختلفة.
    Wir postierten damals also zwei Kapuzineräffchen nebeneinander. TED وما قمنا به هو وضع سعداني كبوشي جنبا إلى جنب.
    und wenn diese Vorortbusse sich der Stadtmitte nähern, fahren sie alle nebeneinander her, um sich dann in einer Hauptstraße zu treffen. TED و كلما سارت هذه الحافلات المحلية لتصل إلى قلب المدينة مرت كلها جنبا إلى جنب لتلتقي كلها تقريبا في طريق رئيسي واحد
    Wenn man sie nebeneinander sieht, gibt es gelb und braun. TED إذا رأيتهم جنبا إلى جنب ، هناك الأصفر والبني.
    Bei Reis erreichen wir zum Teil unglaubliche Ertragssteigerungen wenn verschiedene Reisarten nebeneinander angebaut werden. TED في بعض الأحيان في الأرز وجدنا زيادة في الغلة لا يصدق عند خلط أنواع مختلفة من الأرز جنبا إلى جنب.
    Paare reden am Liebsten im Auto miteinander, weil sie dann nebeneinander sitzen. Open Subtitles يتحدث الشخصان بشكل جيد عندما يكونا في سيارة لأنهما يجلسان جنبا إلى جنب
    Egal, wie groß ein Heer ist, wer das Tor angreifen will, muss es über diesen Weg tun, immer 3 Männer nebeneinander, die geschlachtet werden wie die Ziegen. Open Subtitles لا يهم حجم قوتك هنا إذا كنت ستهاجم فعليك أن تفعل ذلك عبر هذا الطريق ثلاث رجال جنبا إلى جنب
    Komm schon, zwei gutaussende Leute, die ganzen Hormone und so, nebeneinander arbeitend... Open Subtitles هيا ، إن منظركما جيد مع كل تلك الهرموانات والعمل جنباً إلى جنب
    Unsere Namen sehen toll aus nebeneinander. Open Subtitles كان اسمانا رائعين جنباً إلى جنب في تلك المقالة حول أسماء الكتاب
    Wie fragt man die, die sich früher bekämpft und getötet haben, zusammenzukommen und nebeneinander zu laufen? TED كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟
    Wenn wir zu Silvester nebeneinander stehen, würde ich das gern wiederholen. Open Subtitles وإذا وقفنا بالقرب من بعضنا الأخر بحلول السنة الجديدة سنقوم بفعل هذا مجدداً وقتاً ما
    Ihr könnt das Chaos von New York sehen, mit der Luftverkehrskontrolle, die mit all den grossen Flughäfen nebeneinander klar kommen muss. TED يمكنك ان ترى القليل من الفوضى التي تحدث في نيويورك مع وحدات التحكم في المرور الجوي التي يجب عليها ان تتعامل مع كل تلك المطارات الرئيسية بجانب بعضها البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus