"neunten" - Traduction Allemand en Arabe

    • التاسعة
        
    • التاسع
        
    • التّاسع
        
    • التاسعه
        
    Große Wägen sind in der Stadt erst nach der neunten Stunde erlaubt, aber die Straßen sind dennoch überfüllt. TED لا يسمح للعربات الكبيرة الدخول إلى المدينة إلا بعد الساعة التاسعة ولكن الشوارع تكون مازالت ممتلئة.
    In der neunten Stunde, sieben Stunden nachdem sie ihr Haus verließen, kehren die Männer für ein Festmahl zurück. TED في الساعة التاسعة وبعد سبع ساعات من تركهم للمنزل يعود الرجال ليبدأوا عشائهم الاحتفالي.
    Ein Vers aus der herrlichen neunten von Ludwig van. Open Subtitles كانت قطعة من السينفونية التاسعة الرائعة لبيتهوفن
    Es gab letzte Nacht ein Feuer in einem verlassenen Haus in neunten Stadtteil. Open Subtitles ليلة أمس كان هناك حريق في بناية غير مأهوله في الجناح التاسع
    In der neunten Klasse haben die Mädchen mir Haarwuchsmittel in meine Handlotion getan. Open Subtitles في الصف التاسع وضعت الفتيات مرهم علاج الصلع في علبة مرطب اليدين
    Also wird das Schicksal der neunten Legion aus allen Aufzeichnungen gestrichen? Open Subtitles نُصوتُ على ذلك، إذاً؟ مصير الفيلق التّاسع سيمحى من السّجل.
    Um diese enorme Übererfüllung des neunten Dreijahresplans zu feiern, wurde die Schokoladenration auf 25g pro Woche erhöht. Open Subtitles وعلىشرفالإنجازالعظيمالهائل لخطة الثلاث سنوات التاسعه تمالإعلانعلىأنحصةالشوكولاته سيتم رفعها إلى 25 جرام للأسبوع الواحد
    Jetzt sind wir im neunten Kreis, dem Kreis der Verräter. Open Subtitles نحن الأن فى الدائرة التاسعة وهي دائرة الخونة
    Und mit der Macht, die mir kraft Gottes verliehen wurde, verurteile ich Sie zum neunten Kreis der Hölle! Open Subtitles وبموجب السلطة الممنوحة لي فى مملكة الله أحكم عليك بأن تلقي فى الدائرة التاسعة من الجحيم
    Das mach ich schon seit der neunten Klasse. Darin hab ich langsam Übung. Open Subtitles لقد فعلت ذلك منذ السنة الدراسية التاسعة و أنا بخير
    Wenn du willst, treffe uns um 21:00 auf dem Grün des neunten Loch. Open Subtitles اذا لم تكن مشغول الليلة، لما لا تنضم لنا فى الملعب الليلى عند الساعة التاسعة.
    Willkommen beim neunten alljährlichem 'heile Diabetes jetzt' Golftunier. Open Subtitles مرحباً بكم في بطولة الغولف التاسعة لعلاج مرض السكري
    Der Sheriff des neunten Bezirk in Texas wird vermisst. Hast du davon gehört? Open Subtitles شريف المنطقة التاسعة قم فُقد ، هل سمعت بهذا؟
    Ich habe den neunten Schritt bei allen anderen gemacht, außer bei dir. Open Subtitles لقد قمت بالخطوة التاسعة مع كل أحد إلا أنت
    "Beim neunten Mal fangen sie an, es zu hören." Open Subtitles عند المرة التاسعة التى تقولها فأنهم يبدأنو بسماعك.
    Ein weit entfernter Verwandter bietet ihr an, ihr den Stoff der neunten und zehnten Klasse beizubringen, während den Sommerferien. TED قريب لها من بعيد عرض تدريسها منهج الصف التاسع والعاشر أثناء الاجازة الصيفية
    Und zwei Wochen später, am Sonntagmorgen des neunten Januars, fand ich mich vor meiner Gemeinde stehen - intelligente, gutgesinnte, zumeist nachdenkliche Christen - und musste an ihrer Stelle unsere Gefühle und Fragen ausdrücken. TED وبعدها بأسبوعين, في صباح الأحد التاسع من يناير, وجدت نفسي واقفاً أمام المصلين, مسيحيون عميقو التفكير على الأغلب, حسنو النية. أذكياء, وكنت محتاجاً لأن أعبر بالنيابة عنهم عن مشاعرنا وأسئلتنا.
    Ich hatte keine Ahnung wovon sie sprach, aber es war überzeugend genug für mich, nicht mehr zu zeichnen bis zur neunten Klasse. TED لم يكن لدي فكرة عم كانت تتكلم، ولكن الأمر كان مقنعا بما فيه الكفاية لئلا أرسم بعدها أبدا لحين الصف التاسع.
    Er arbeitet in der Ölabteilung im neunten Stock. Open Subtitles انه يعمل في قسم البترول والغاز في الطابق التاسع
    Ist wie in dem Buch, das ich in der neunten Klasse las: Open Subtitles لقد كان مثل الكتاب الذي قرأته في الصف التاسع
    Nein, sie wanderte auf der Hundestrecke mitten im neunten Rennen. Open Subtitles كلاّ، تجوّلت إلى مسار الكلب في منتصف السّباق التّاسع.
    Und gehen Sie sicher, dass Sie ein Zimmer über dem neunten Stockwerk kriegen, stimmt's Schatz? Open Subtitles نعم, وتأكدي أن تحصلي على غرفه تطل على الحفره التاسعه صحيح عزيزتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus