"nicht am" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس في
        
    • ليس على
        
    • على قيد
        
    • لم نصل
        
    • مع المسكِر
        
    - Ich wollte es gerade sagen! Nicht am Telefon. Open Subtitles كنت سأخبرك الأن – لا ، لا ، ليس في الهاتف –
    Nichts hiervon sollte existieren! Nicht am selben Ort. Open Subtitles لا شيئ من هذا يجب ان يوجد ليس في المكان نفسه
    Nicht am Telefon. Wir müssen uns treffen. Vergiss die Fotos nicht, ok? Open Subtitles ليس على الهاتف لنلتقي الآن لا تنسى أن تحضر الصور معك
    Aber nicht an diesem Strand, Nicht am Strand von Mai Khao, dank dieses kleinen Mädchens und ihrer Erinnerung an den Erdkundelehrer. TED ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر.
    Und zu sehen, dass ich Nicht am Leben wäre, wäre es nicht für dich... Open Subtitles و ما كنت سأبقى على قيد الحياة لو لم يكن هذا من أجلك
    Und viele Menschen in diesem Publikum wären wahrscheinlich Nicht am Leben wenn Ärzte das nicht tun würden. TED و يحتمل أن كثيرا من الناس في هذا الجمهور لم يكن ليصبحوا على قيد الحياة لو أن الأطباء لم يعملوا هذا.
    Hören Sie, ich wollte nicht stehlen, zumindest Nicht am Anfang. Open Subtitles اسمع، أنا لمْ أخطط لسرقته، على الأقل ليس في البداية.
    Nicht am Tag, nicht in der Nacht, nicht diese Woche, nicht nächste, nicht manchmal, nie. Open Subtitles ليس في النهار، ولا بالليل وليس هذا الأسبوع ولا المقبل ولا بأي وقت، ولا على الإطلاق
    Dann wurde mir bewusst, dass es Nicht am Alkohol lag. Menschen wollen nur jemanden, der zuhört. Open Subtitles ثم أدركت أن السرّ ليس في الخمر، إنّما الناس ينشدون أحدًا يصغي إليهم.
    Nun, gewöhnlich Nicht am Wochenende. Open Subtitles حسنا، ليس في نهاية الأسبوع، عادةً.
    - Ja, hier draußen, aber Nicht am Lieferanteneingang. Open Subtitles - نعم في الخارج هنا ولكن ليس في مدخل العمال
    Der Wächter ist Nicht am Platz. Open Subtitles الامن ليس في مكانهم الطبيعي
    Warum bist du Nicht am Telefon? Open Subtitles لما انت ليس على هاتف؟ أ معلق مكالمته؟ لما انت ليس على هاتف؟
    Es hilft auch nicht, wenn du redest, als säße er Nicht am Tisch. Open Subtitles التحدث عنه وكأنه ليس على الطاوله لن يساعد
    Wie er sagte, es ist nicht sicher, Nicht am Telefon. Open Subtitles كما أخبرتك، الوضع ليس آمن ليس على الهاتف
    Nicht am Telefon, sondern auf meinen Lippen. Open Subtitles ............ ليس على الهاتف ............
    Nicht am Telefon nach all dem. Open Subtitles ليس على الهاتف. ليس الطريقة التي سقطت.
    Das Ganze hier hat keinen Sinn, wenn Savannah Nicht am Leben bleibt. Open Subtitles ليست هناك جدوى من هذا إلا إذا بقيت سافانا على قيد الحياة.
    Selbst wenn wir es zurück schaffen würden, kann ich sie vielleicht Nicht am Leben erhalten. Open Subtitles حتى لو عدنا، أنا قد لا أستطيع إبقائها على قيد الحياة.
    Dich umgeben Menschen, die von vornherein Nicht am Leben sein sollten. Open Subtitles كنت محاطا البشر الذين لم يكونوا من المفترض أن يكون على قيد الحياة في المقام الأول.
    Wir kamen Nicht am Nordpol an und wir hatten kein Geld, um irgendjemanden für PR-Arbeit zu bezahlen, also hatte keiner von dieser Expedition gehört. TED لم نصل إلى القطب، ولم نملك أياً من المال لندفع لأحدهم ليقوم بعمل العلاقات العامة والإعلام، لذا لم يسمع أحد بهذه الرحلة.
    Roscoe, ein Bier für den Mann mit dem Bart, und für mich einen Polynesischen Perlentaucher, aber spar Nicht am Rum. Open Subtitles احضر جعّة للرجل ذو اللحية ، وسأحتسي خليط العسل وعصير القرفة مع المسكِر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus