"nicht anders" - Traduction Allemand en Arabe

    • لست مختلفاً
        
    • لا تختلف
        
    • لا يختلف
        
    • بشكل مختلف
        
    • ليست مختلفة
        
    • لست مختلفا
        
    • لم أغير
        
    • بحركة ما كان
        
    • مختلفاً عنهم
        
    • لا نختلف
        
    • وليس العكس
        
    Ein weiterer meinte: "Ich bin nicht anders und einzigartig. TED و قال آخر، "أنا لست مختلفاً. أنا لست فريداً.
    Du hast dich nicht anders gefühlt, weil du so ein einsames Kind warst Open Subtitles لست مختلفاً لأنك كنت طفلاً وحيداً
    Und die neue Innovationswelle, die anfängt durch die Industrie zu fegen, ist nicht anders. TED والموجة الجديدة من الابتكار التي بدأت تجتاح الصناعة لا تختلف.
    Die meisten Länder werden von Wahnsinnigen regiert. - Hier ist es nicht anders. Open Subtitles معظم الدول تسيّر على يد مجانين هذا البلد لا يختلف عنهم كثيرًا
    Ich zeige Ihnen etwas, das ich sonst keinem zeige, denn ich möchte nicht anders behandelt werden. Open Subtitles دعني أريك شيئاً لا أحب أن أريه للناس لأني لا أحب أن يعاملوني بشكل مختلف
    Aber unser frontaler Kortex ist qualitativ eigentlich nicht anders. TED ولكن القشرة الأمامية ليست مختلفة حقًا نوعيًا.
    Du behauptest, ich sei nicht anders. Open Subtitles تتظاهرين أني لست مختلفا لكني مختلف
    Ich hab's mir nicht anders überlegt, Westley. Verstehen Sie das. Open Subtitles أريدك ان تفهم يا ويستلى أنى لم أغير رأيى
    Ich musste den abknallen, das ging nicht anders. Open Subtitles كان يجب أن أفعلها... كان سيقوم بحركة ما كان يجب أن أفعلها
    Du wirst nicht anders sein. Open Subtitles لا أظن أنك ستكون مختلفاً عنهم.
    Wir sind nicht anders. DNS-Sequenzialisierung, Heilung von Krankheiten. Open Subtitles لا نختلف عنهم، سلسلة الحمض النووي، شفاء الأمراض
    Fragen können Fenster zu großartigem Unterricht sein, aber nicht anders herum. TED يمكن للأسئلة أن تكون مفتاحا لتعلم أفضل، وليس العكس.
    Um ihnen zu zeigen, dass Sie nicht anders als sie selbst sind. Open Subtitles - نعم، لأريهم ... لأريهم أنك لست مختلفاً عنهم
    Du bist nicht anders. Open Subtitles أنت لست مختلفاً عنهم
    Die Reichen von heute sind nicht anders als einst die Könige und Königinnen. Open Subtitles الأغنياء اليوم لا تختلف من الملوك والملكات من العمر.
    Dennoch hat jeder Staat in der Region wichtige Sicherheitsanliegen und Schwachstellen. Der Iran, ein multiethnischer Staat, dessen Herrscher um die Verbesserung des nationalen Zusammenhalts kämpfen mussten, ist da nicht anders. News-Commentary ولكن كلاً من بلدان المنطقة لديها مخاوف أمنية ونقاط ضعف خاصة. وإيران، وهي الدولة متعددة الأعراق التي ناضل حكامها في سبيل تعزيز التماسك الوطني، لا تختلف كثيراً عن غيرها من بلدان المنطقة في هذا السياق.
    Es gibt immer Risiken, Süßer, und dieses Mal ist nicht anders als sonst. Open Subtitles هناك مخاطرة دومًا، عزيزي، وهذا الوقت لا يختلف عن أي وقت آخر
    Ich weiß, du magst meine Fragen nicht. Aber kannst du nicht anders Geld verdienen? Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك لا تَحْبُّ النَظْر في، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ بشكل مختلف
    Dann ist es im Gefängnis nicht anders als draußen. Open Subtitles إذاً، فحياة السجن ليست مختلفة عن الحياة خارج السجن
    Sie sind nicht anders, nicht besser. Open Subtitles أنت لست مختلفا أو أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus