Wenn ich etwas genaues weiß, behalte ich es Nicht für mich. | Open Subtitles | إذا أنا واثق من انني لن تبقي ليس بالنسبة لي. |
Nicht für die Kleine, die für seine Morde im Gefängnis sitzt. | Open Subtitles | ليس بالنسبة للفتاة التي تجلس في السجن تتحمل مسؤولية جرائمه |
Ruhe ist vielleicht für einen Friedhof geeignet, aber Nicht für eine Stadt. | TED | الصمت هو ربما جيد للمقبرة ولكن ليس بالنسبة لمدينة. |
Ich halte einen Widerruf auch Nicht für nötig. Danke für den Anruf. | Open Subtitles | لا ، ليس من الضروري أن أوافق على أي تراجع شكراًعلىاتصالك. |
Nicht für 15 Jahre Knast. | Open Subtitles | ولكن ليس ل 1 5 سنوات في السجن. |
Ja, Nicht für uns. Wir hoffen, sehr hochwertige Bodenschätze durch ihn zu kriegen, im Tausch gegen ein Kernkraftwerk. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا، نحن نأمل بمقايضة جزءا من احتياطياته |
Nun, nein, natürlich Nicht für den Schauspieler , der von seinem Hund zerfleischt wurde. | Open Subtitles | ؟ هذا اخبار رائعة ليس بالنسبة للممثل الذي هاجمه كلب |
Ich kann dich nicht reinlassen, weil du zu alt bist für den Club, Nicht für die Welt. | Open Subtitles | لا استطيع السماح لك بالدخول لأنكِ عجوز بالتسبة لهذا النادي ليس بالنسبة الى الأرض |
Nicht für das US-Militär, außer sie wollen von einer Mine die Eier weggesprengt bekommen. | Open Subtitles | ليس بالنسبة للجيش الأمريكي إلا لو أردت أن تقع قذيفة جانبية عليك و تفجر رأسك |
Nicht für mich. Ich bin immer derjenige der ermordet wird. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي، دائماً ما آخذ دور الضحية |
Nicht für mich! Ich kann die blockierten Enzyme wieder aktivieren... | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي يمكنني تحفيز الأنزيمات المثبطة إلى إنقلاب |
Heimliche Kriegsführung ist nicht schön, aber die Regeln der Kriegsführung schließen das Töten und Foltern Unschuldiger nicht mit ein, zumindest Nicht für mich. | Open Subtitles | الحرب الخفيّة بشعة، لكنّ قوانين الاشتباك لا تشمل قتل وتعذيب الأبرياء أقلّها ليس بالنسبة لي |
Nicht für mich, Sie entzückende kleine Elfe, Nicht für mich. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي ، أيتها الصغيرة اللطيفه ، ليس بالنسبة لي. |
Ich gehe da nicht runter. Nicht für dich und Nicht für Big Daddy. | Open Subtitles | اننى لن أنزل يا ماجى ليس من أجلك ولا من أجل أبى |
Nicht für Teenager, die denken, der Biss eines Vampirs sei ein Zeichen von ewiger Liebe. | Open Subtitles | ليس من وجهت نظر المراهقين الذي يعتقدون عضة مصاص الدماء علامة على الحب الخالد |
Nicht für das Referat, das ich dir letzten Monat geschrieben habe,... Nicht für das Referat, das ich dir letztes Semester geschrieben habe,... Nicht für dieses. | Open Subtitles | ليس من أجل الورق الذي كتبته لك الشهر الماضي ليس من أجل الورق الذي كتبته لك في الفصل الماضي وليس من أجل هذه |
Nicht für Dr. Kane. | Open Subtitles | هذا سخف ليس ل دكتور كين |
Es ist für mittlere Tauchtiefe gebaut, Nicht für Tiefsee Erkundungen. | Open Subtitles | لقد قمت بإنشاء غواصة اعماق ليس لأجل إستكشاف الأعماق فقط |
Zu Beginn muss ich eine anonyme Quelle sein, aber Nicht für lange. | Open Subtitles | أريد أن أكون مصدر مجهول في البداية ولكن ليس لوقت طويل |
Es ist machbar, aber Nicht für lange. | Open Subtitles | يمكننا إحكام السيطرة عليهم، لكن ليس لفترة طويلة. |
Nicht für lange Zeit. Ich weiß genau, was passieren wird. | Open Subtitles | ليس لمدة طويلة أعرف بالضبط الذي سيأحدث |
Das Angebot steht noch, aber Nicht für immer. | Open Subtitles | العرض مفتوح، لكن ليس إلى الأبد |
Gefahr besteht für Ihre Sternenflotte, Commander... aber Nicht für diese Kampfstation. | Open Subtitles | خطر على أسطولك أيها القائد ليس على هذه المحطة الحربية |
Ich konnte nicht, weil ich Nicht für diese Geschäfte hier war. | Open Subtitles | في الواقع لم أستطع ,لأنه لم يكن من المفترض لي أن أسرق |
Ganz unverhohlen habe ich dir gesagt, meine Tochter sei Nicht für dich. | Open Subtitles | , و قد ابلغتك بوضوح شديد ... ان ابنتي ليست لك... |
Für uns, Nicht für ihn. | Open Subtitles | أجل, بالنسبه لنا. لكن ليس بالنسبه له فكر بصديقته فحسب |
Sehen Sie diese Hände? Nicht für Landwirtschaft geschaffen. | TED | هل ترون هذه الأيادي هنا؟ هذه لم تصنع لأعمال الزراعة. |
Hast du etwa geglaubt, deine Eltern hätten Nicht für dich gesorgt? | Open Subtitles | لم تعتقد أن أبويك سيتركانك معدماً.. أم ماذا؟ |