Sagen Sie: "Manche glauben, dass der Körper nicht reagiert, wenn man nicht möchte oder mag, was passiert, wenn das nur wahr wäre. | TED | قولوا "يعتقدُ البعض أن جسدكم لا يستجيب إذا كنتم لا ترغبون أو تعجبون بما يجري، إلا إذا كان صحيحًا فقط. |
Und wir haben einige Tests gemacht, und er hat darauf nicht reagiert. | Open Subtitles | وقمنا بعمل بعض الاختبارات ، وانه فقط لا يستجيب. |
Außerdem habe ich meinen Teil eingehalten. Sie wollten das die Polizei nicht reagiert? | Open Subtitles | بالإضافة إلى، أنني التزمتُ بجزئي أردتِ أن لا يستجيب الشرطة؟ |
Hätte Dr. Arroway nicht reagiert, hätten wir vieles verloren. | Open Subtitles | لو كانت د. أروواى لم تتصرف بسرعة لكنا فقدنا عناصر مهمة |
Hätte Dr. Arroway nicht reagiert, hätten wir vieles verloren. | Open Subtitles | لو كانت د. أروواى لم تتصرف بسرعة لكنا فقدنا عناصر مهمة |
Du musst nach oben geguckt haben, hast aber nicht reagiert. | Open Subtitles | لابد من أنك نظرت إلى تلك النافذة، لكنك لم تظهر ردة فعل. |
Na bitte, der Wellenlängen-Auslöser hat nicht reagiert, aber das passiert nur, wenn... | Open Subtitles | -ها نحن، محفز الطول الموجي - لا يستجيب ولكن هذا يحدث فقط ... |
- Ich kann nicht. Reagiert nicht. | Open Subtitles | .لا أستطيع .لا يستجيب |
Er hat nicht reagiert. | Open Subtitles | إنه لا يستجيب |
Es macht sie verrückt, wenn man nicht reagiert... also ködert und ködert und ködert sie und wenn man dann nicht zubeißt... | Open Subtitles | تقود للجنون حين لا تجد ردة فعل ولذلك تلقي بالطعم خلف الطعم وإذا لم تمشين خلفه ... |
Die UNO hat bislang nicht reagiert... doch die USA haben begonnen, ihre Botschaft zu evakuieren. | Open Subtitles | ولا يبدو ان هناك ردة فعل للامم المتحدة على هذا الانقلاب ...لكنّ قوّات الولايات المتّحدة قد بدأت . بالفعل في اجلاء سفارتها |