"nicht schaden" - Traduction Allemand en Arabe

    • لن يضر
        
    • يؤذى
        
    • لا عيب
        
    • لا يضر
        
    • لا ضرر
        
    • سيضر
        
    • لن تضر
        
    • لن يضرّ
        
    • ما ضير
        
    • ليس مؤذيا
        
    • يضرها
        
    • لا يؤذي
        
    • لا ضير في
        
    • لا يَآْذي
        
    • أي ضرر
        
    Aber es wird nicht schaden, sich mal für eine Stunde oder so umzuschauen. Open Subtitles لكنه لن يضر إن أخذنا نظرةً في الجوار لساعةً أو نحو ذلك
    Es war für mich einfach, aufzufallen. Das konnte in einer sich rapide ändernden Welt nicht schaden, in der manche Kompetenzen über Nacht wertlos werden. TED كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها.
    Ich muss mein Geheimnis bewahren, sodass Unwissende sich selbst und anderen nicht schaden können. Open Subtitles اننى يجب على حفظ سر حتى لا يؤذى الجهلة نفسم والاخرين
    Ein bisschen Normalität kann nicht schaden. Open Subtitles سأقتل نفسي إن حدث ذلك لا عيب أن نكون طبيعين
    In der Zwischenzeit kann es nicht schaden, die Geschichte zu untersuchen. Open Subtitles في الوقت الراهن هذا لا يضر في استطلاع هذه القصة
    Das anzuschauen, würde dir nicht schaden. Open Subtitles لا ضرر إن قرأته
    Und es würde nicht schaden, auch bei diesem Beitrag sicherzugehen. Open Subtitles و لا أعتقد أنه سيضر أحدا لو تأكدنا أنكم صواب هذه المرة
    Aber ich dachte mir: Es kann nicht schaden, mit der Planung für etwas so Wichtiges, früh anzufangen. TED ولكنني اكتشفتُ، لن يضر البدء في التخطيط من أجل شيء كبير جدًا، في مرحلة مبكرة جدًا.
    Ich bin heute Abend frei. Ich denke, ein Dinner kann wohl nicht schaden. Open Subtitles حسناً، أَنا حره هذا المساء ، لذا أنا أفترض قليلاً من العشاء لن يضر
    Ein wenig Lippenstift würde nicht schaden. Wollte ich nur sagen. Open Subtitles القليل من أحمر الشفاه لن يضر إنّي أقول فحسب
    Roboter dürfen Menschen nicht schaden, Grund für Schaden sein... bla bla. Open Subtitles ذكرنى لا يستطيع الانسان الآلى ان يؤذى البشر او ان يكون سببا فى ايذاء بشرى ... ...
    Es kann nicht schaden, wenn man es sich etwas leichter macht. Open Subtitles لا عيب في جعل الأمور أقلّ صعوبة على نفسك
    Und ich dachte, es würde nicht schaden, um zu sehen, ob Sie uns heute ein paar Fragen beantworten können. Open Subtitles وظننت انه لا يضر ان اراك ان كنت غير مشغول لتجاوب على بعض الاسئله
    Könnte nicht schaden es zu versuchen. Open Subtitles لا ضرر من المحاولة
    Und aufgrund der jüngsten Ereignisse dachte ich mir, dass es nicht schaden könnte. Open Subtitles وفي ضوء الأحداث الأخيرة لم أفكر بأنه سيضر
    Und ein bisschen Talent für die Zügel des Schlittens würde auch nicht schaden. Open Subtitles وموهبة صغيرة في مزلاق جليد لن تضر أيضاَ
    Es dürfte nicht schaden ihn testen zu lassen, oder? Open Subtitles لن يضرّ الأمر لو أخضعناه للفحص، أليس كذلك؟
    Kommen Sie. Kann doch nicht schaden. Open Subtitles هيا، ما ضير هذا؟
    Aber ich schätze, es könnte nicht schaden, zu wissen, wer dem Ausschuss angehört. Open Subtitles لكن أظن ان ذلك ليس مؤذيا معرفة من باللجنة
    Dann reite sie. Ein kleiner Schwanz wird ihr schon nicht schaden. Open Subtitles إذن ، فلتمارس الجنس معها قضيب واحد صغير لن يضرها
    Na ja, vielleicht könnte ein wenig Magie nicht schaden. Open Subtitles حسناً ، ربما القليل من السحر لا يؤذي
    Das würde dir nicht schaden. Open Subtitles حسناً, لا ضير في أن تستخدم بعضاً من اللمعان
    Aber es würde nicht schaden , ein Backup haben, wissen Sie? Open Subtitles لَكنَّه لا يَآْذي أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ a إسناد، تَعْرفُ؟
    Ich glaube tatsächlich, dass der Platz einer Frau zu Hause ist, aber es kann nicht schaden, etwas Spaß zu haben, bevor sie dorthin kommt. Open Subtitles أنا أعتقد أن مكان المرأة في نهاية المطاف في البيت لكني لا أرى أي ضرر في حصولها على بعض المرح قبل أن تصل إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus