"nicht so schlimm" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس بهذا السوء
        
    • ليست بهذا السوء
        
    • ليست بالسوء
        
    • ليس بالسوء
        
    • ليس بذلك السوء
        
    • ليس سيئاً للغاية
        
    • تكون بذلك السوء
        
    • ليس بسيء
        
    • لم يكن بهذا السوء
        
    • لم يكن سيئاً
        
    • لَيسَ بذلك
        
    • لست سيئة
        
    • ليس سيئ جدا
        
    • ليس سيئا جدا
        
    • ليس سيئاً بقدر ما يبدو
        
    Ich höre, Knast ist nicht so schlimm, wenn man es von hinten mag. Open Subtitles أسمع أن السجن ليس بهذا السوء ، إذا أردته ستكون اضحوكة .
    Ich finde, das war doch nicht so schlimm. Open Subtitles إنه ليس بهذا السوء. 8 درجات يعد سيئا هذا ليس سيئا كزلزال شدته 8 درجات
    Eigentlich ist es nach den ersten, keine Ahnung, 23-25 cm gar nicht so schlimm. Open Subtitles في الحقيقة، ليست بهذا السوء بعد أول 9 أو 10 بوصات
    Es ist nicht so schlimm wie ich dachte. Open Subtitles لا ،إنه ليست بالسوء الذي توقعته ؟
    nicht so schlimm wie das, was sie mit den Osterhasen machen. Open Subtitles ليس بالسوء الذى يصيب الأرانب في عيد الفصح
    Kommen Sie. Es ist nicht so schlimm. Ich bin nicht Ihre böse Stiefmutter. Open Subtitles هيا، إنه ليس بذلك السوء أنا لست زوجة أبيك الشريرة
    dann ist ein alter, hässlicher Ehemann nicht so schlimm. Open Subtitles وتتزوجين من رجل غني وعجوز ليس سيئاً للغاية.
    Kommt schon. Es wird schon nicht so schlimm werden. Open Subtitles هيا ، أنها لن تكون بذلك السوء
    Es ist nicht so schlimm. Open Subtitles الأمر ليس بسيء لهذه الدرجة ستكون بخير.. لقد مر علي أسوأ من هذا
    Komm schon. Dein Bruder ist nicht so schlimm, wie du denkst, das er es ist... Open Subtitles بحقك أخوك ليس بهذا السوء الذى عاملته بهِ.
    Das wird schon nicht so schlimm sein. Wart's nur ab, Neuling. Wir wollen schwimmen, wir wollen schwimmen! Open Subtitles انا متأكد انه ليس بهذا السوء فقط انتظري ايتها المبتدئة يارفاق ابتعدو
    Schatz, es ist nicht so schlimm. Open Subtitles عزيزتي، إنَّ الأمر ليس بهذا السوء
    Dann wird mir klar, dass es nicht so schlimm ist. Open Subtitles إنّها تذكّرني بأنّ الأمور ليست بهذا السوء.
    Aber jedes Mal, wenn ich denke, "Ach, es ist nicht so schlimm", beweist du mir das Gegenteil. Open Subtitles هذه المراه تكرهني لكن في كل مره افكر في ان الامور ليست بهذا السوء
    Ja, ist nicht so schlimm, wie's aussieht. Open Subtitles نعم. إنها ليست بالسوء الذي تبدو عليه.
    nicht so schlimm wie das, was sie mit den Osterhasen machen. Open Subtitles ليس بالسوء الذى يصيب الأرانب في عيد الفصح
    Nun, ich muss sagen, es ist nicht so schlimm wie ich es erwartet habe. Open Subtitles حسناً , يجب ان اقول انه ليس بذلك السوء الذي ظننت انه سيكون عليه
    Und wenn Sie zugeben, was Sie sind, ist das auch nicht so schlimm. Open Subtitles وإن كنت تستطيع أن تعترف بما أنت عليه فقد تجد أنه ليس سيئاً للغاية أيضاً
    Komm schon, es wird schon nicht so schlimm sein. Open Subtitles بربك، إنها لن تكون بذلك السوء
    nicht so schlimm wie das alles. Open Subtitles هذا كله ليس بسيء.
    Als ich klein war und er arbeitete, war er nicht so schlimm. Open Subtitles عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها
    Und selbst das wäre nicht so schlimm, wenn er sie nicht die ganze Zeit verprügeln würde. Open Subtitles و حتى هذا لم يكن سيئاً إن لم يكن يضربها طوال الوقت
    Es ist nicht so schlimm. Open Subtitles هو لَيسَ بذلك السؤ.
    Wenigstens seid ihr nicht so schlimm wie der Zoll. Open Subtitles على الأقل أنتي لست سيئة كما اعتقدت
    Es ist nicht so schlimm. Open Subtitles هذا ليس سيئ جدا فى الحقيقة
    Ach, gar nicht so schlimm. Es sind nur ein paar Leute da. Open Subtitles أوه, ليس سيئا جدا هناك القليل من الناس ها هنا
    - Es ist nicht so schlimm. Open Subtitles أنا بخير، إنّه ليس سيئاً بقدر ما يبدو عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus