"nicht trauen kann" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا يمكن الوثوق
        
    • لا يمكنني الثقة
        
    • للثقة
        
    • غير جدير بالثقة
        
    • لا تستطيع الوثوق
        
    • لا يمكنني الوثوق
        
    • لا أستطيع الوثوق
        
    Warum seid ihr so sicher, dass man ihrem Wort nicht trauen kann? Open Subtitles لم انت متأكد ان كلمتهم لا يمكن الوثوق بها؟ -بسبب هذا
    Wenn man mir nicht trauen kann, warum wurde ich nicht aufgeschlitzt und den Göttern geopfert? Open Subtitles إذا أنا لا يمكن الوثوق بها، لماذا لا يكون لي شرائح مفتوحة وضحى
    Obwohl ich Ihren Worten momentan nicht trauen kann. Open Subtitles في هذه الظروف أعتقد أنك تتفهم أنه لا يمكنني الثقة في أي شيء تقوله
    In diesem Job geht es um Vertrauen, und ich kann keinen Partner gebrauchen, dem ich nicht trauen kann. Open Subtitles هذه وظيفة ثقة ولا يمكنني أن أحظى بشريك لا يمكنني الثقة به
    Meine Sinne gerieten nicht ins Schwanken. Sie fordern noch immer, dass man dir nicht trauen kann. Open Subtitles صوابي لم يتزحزح، وما زال لا يعتبرك أهلًا للثقة.
    Ich kam direkt zu Ihnen, weil ich ihm nicht trauen kann. Open Subtitles وقصدتك مباشرة لأنه غير جدير بالثقة.
    Er hat schon mit 6 Jahren kapiert, dass man ihr nicht trauen kann. Open Subtitles حتى ست سنوات لا تستطيع الوثوق بها
    Das ist der Grund. Weil ich dir nicht trauen kann. Open Subtitles هذا هو السبب لأنه لا يمكنني الوثوق بك
    In unserem Job geht es um Vertrauen, und ich kann keinen Partner gebrauchen, dem ich nicht trauen kann. Open Subtitles هذه وظيفة ثقة ولا يمكنني اتخاذ شريك لا أستطيع الوثوق به
    Ich umgab mich mit Dummköpfen und Schmeichlern... vertraute Leuten, denen man nicht trauen kann. Open Subtitles لقد أحطت نفسي بالحمقىوالمتملقين, وضعت ثقتي في ناس لا يمكن الوثوق بهم. لدي شك
    Das wichtigste ist es zu wissen, wem man trauen kann und wem man nicht trauen kann, und diesem Mann kann man nicht vertrauen. Open Subtitles -كلا، كلا، كلا أهم شيء أن تعرف من يستحق ثقتك ومن لا يستحقها، وهذا الرجل لا يمكن الوثوق به
    Wusste doch, dass man den Franzmännern nicht trauen kann. Open Subtitles كنت أعلم أنه لا يمكن الوثوق بالفرنسيين الملاعين!
    Und ich weiß, dass man ihnen nicht trauen kann. Open Subtitles وأعلم أنّهم ليسوا أهلًا للثقة.
    Ihr wisst, dass man Dio nicht trauen kann. Open Subtitles كلانا يعلم أن ديو ليس أهلا للثقة
    Dass man Ihnen nicht trauen kann. Es ist mein Job, Ihnen nicht zu vertrauen. Open Subtitles -أجل , فأنتَ غير جدير بالثقة وليست وظيفتي الوثوق بك
    Ich meine, jetzt läuft Kate durch das Paris von 1890... mit diesem Taschendieb, den sie liebt, dem sie aber nicht trauen kann... und das nächste, was sie weiß ist, dass sie durch die Zeit hindurch gezogen wird,... um sich vor den Nazis mit diesem entzückenden amerikanischen GI zu verstecken. Open Subtitles أعني, في دقيقة, (كيت) كانت تجري في "باريس" عام 1980، مع لص تحبه ولكنها لا تستطيع الوثوق به، وبعدها, تجد نفسها مسحوبة عبر الزمن،
    Und einen gerissenen Diener, dem ich nicht trauen kann. Open Subtitles وخادم خبيث .. لا يمكنني الوثوق به"
    - Der ich nicht trauen kann. Open Subtitles - والتي لا يمكنني الوثوق بها.
    Wie soll ich ein Restaurant führen, wenn ich der Souschefin nicht trauen kann? Open Subtitles rlm; كيف يمكنني إدارة مطعم، rlm; بينما لا أستطيع الوثوق بطاهية الصلصات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus