Kitt, wenn du das nicht weißt, kann ich es dir nicht sagen. | Open Subtitles | كيت ، إذا كنت لا تعرف لا أستطيع أن أقول لك |
Und ich glaube nicht, dass du fertig bist, selbst wenn du es selbst nicht weißt. | Open Subtitles | و لا أعتقد بأنك أعلنت استسلامك .حتى لو كنت لا تعرف ذلك حتى الآن |
Mich irritiert, dass du nicht weißt, was du willst. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين ماذا تريدين. لقد استغرقت وقتًا طويلًا لأدرك ذلك. |
Sonst weißt du nie, dass du nicht weißt, wovon ich rede. | Open Subtitles | فأنت عادة لا تعلمين بأنّك لا تملكين فكرة عمّا أتكلم.. |
Du sollst alles über mich wissen, alles, was du noch nicht weißt. | Open Subtitles | أريد ان أخبرك بكل شيء عنى كل شيء لا تعرفه أنت |
Du kannst nicht dasitzen und lange Gespräche mit alten Freunden führen, weil du nicht weißt, wer sie sind. | TED | لا يمكنك الجلوس والحديث طويلا مع أصدقائك القدامى، لأنك لا تعرف من هم. |
Obwohl du nicht weißt, welche Zahl du suchst, errechnest du die Summe der drei Zahlen in jeder Kombination. | TED | حتى ولو كنت لا تعرف ما الرقم الذي تبحث عنه، فإنك تقرر العمل على جمع كل المجموعات للأرقام الثلاثة الممكنة. |
Ich kenne ein Geheimnis, von dem du nicht weißt, dass ich es kenne. | Open Subtitles | خال تشارلى أعرف عنك سرا لا تعرف اننى اعرفه- أى سر ؟ |
Wenn du nicht weißt, wie man hintergeht, bist du kein echter Pirat. | Open Subtitles | فالخيانة جزء من القرصنة. إن كنت لا تعرف ذلك، فأنت بعيد كل البعد عن القرصنة. |
Wenn du es nicht weißt oder dich nicht erinnerst, dann sag es. | Open Subtitles | لو انك لا تعرف الاجابه او لا تذكرها فلتخبرني , حسنا ؟ |
Wenn du das nicht weißt, dann wollen wir nicht weiter darüber reden. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف فأنا لا أريد القيام بذلك معك. |
Falls du nicht weißt, wo deine Gehaltschecks herkommen, mir gehört das Talon. | Open Subtitles | في حال أنك لا تعرفين من أين تحصلين على الراتب، فأنا أملك محل تالون |
Aber wenn sich der Staub gelegt hat, wirst du wieder mehr aufwirbeln weil du nicht weißt, wie man einfach glücklich ist. | Open Subtitles | كن، عندما تهدأ العاصفه، ستعاودين الكره مجدداً لأنكِ لا تعرفين كيف تكونين سعيده فحسب |
Wenn du's nicht weißt, weißt du's eben nicht. | Open Subtitles | إن كنت لا تعرفين ذلك إذن فأنت بالكاد تعرفين الرجال |
Ich glaub keine Sekunde, dass du nicht weißt, was du ihm antust. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنك ولو لدقيقة لا تعلمين مالذي تفعلينه به من ؟ |
Du bist der Sohn deines Vaters. Aber ich weiß etwas, das du nicht weißt. | Open Subtitles | أنت أبن أوبك حقاً ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت |
Wenn du glaubst, daß du hier Knete machen kannst, und nicht weißt, wie man ein paar Winkelzüge macht, hast du keine Ahnung von der Glücksspielindustrie. | Open Subtitles | ان كنت تعتقدى انك تستطيعين ان تربحى فى هذه البلد بدون ان تعرفى كيف تديرى العمل أنت لاتعلم شيئا فى المقامره. |
Ich muss dir etwas erklären. Etwas, das du vielleicht nicht weißt. | Open Subtitles | دعنى أشرح لك شيئاً شيئاً ربما لا تعرفة |
Ich weiß Dinge über diese Familie, die du nicht weißt. | Open Subtitles | أعلم أشياءاً عن تلكَ العائله أنتِ لا تعرفينها |
Und du sitzt da... und sagst mir, dass du nicht weißt, wie es ist, sich rächen zu wollen? | Open Subtitles | وستجلس لتخبرني أنّك تجهل كيف تكون الرغبة في الانتقام؟ |
Du bist so irre, dass du nicht weißt, wann du im Arsch bist. | Open Subtitles | أنت مختلة جداً حتى أنك تجهلين ذلك تعال إلى هنا |
Genau das bist du, falls du es noch nicht weißt. Eine Hure. | Open Subtitles | لان هذه حقيقتك إذا لم تعلمي حتى الآن ، أنت عاهره |
Und das ist schwer, wenn du nicht weißt, wer du bist. | TED | ويصعب القيام بذلك إذا لم تكن تعرف من أنت. |
Ich weiß Sachen über dich, die du selbst nicht weißt. Zum Beispiel: | Open Subtitles | وأعرف أيضاً أشياء لا تعرفيها أنتِ عن نفسك |
Was du nicht weißt, ist, wie ich bin, wenn ich runter von den Medikamenten bin. | Open Subtitles | ما لا تعلمه هو ما أبدو عليه حين لا أتناول الدواء |
Es gibt vieles, was du über mich nicht weißt. | Open Subtitles | هناك أشياء كثيرة بشأنى لا تعلميها |
Du kannst mir nicht vertrauen, weil du nicht weißt, wer ich bin. | Open Subtitles | أنت قلق, لا يمكنك الوثوق بي لأنك لا تعلم من أكون |