"nichten" - Traduction Allemand en Arabe

    • أبناء
        
    Also baute ich ihm eine goldene Schreibmaschine, in die er seine Befehle eintippen konnte, um sie seinen Neffen und Nichten als E-Mail zu versenden. TED وبالتالي صنعت له آلة كاتبة ذهبية من خلالها يمكنه أن يوزع أوامره على أبناء وبنات اخوانه حول العالم كرسالة إلكترونية.
    Es sind unsere Nichten und Neffen, unsere Kinder, die vielleicht noch zu klein sind für die erste Impfung. TED هؤلاء هم أبناء أخواتنا، وأبناؤنا، الذين ما زالوا صغارًا على التطعيم بهذه اللقاحات.
    Wieviele von uns haben Kinder oder Enkel, Nichten, Neffen? TED كم منا لديه أطفال أو أحفاد، أبناء وبنات أخ وأخت؟
    Stomoxys und Glossina sind die Nichten des großen Tyrannen. Open Subtitles ستوموكسيس و جلوسينا هم أبناء أخت المستبد الأعظم
    Du wirst Nichten und Neffen haben. Das ist nicht zu verachten. - Ja, natürlich. Open Subtitles سيكون لديك أبناء وبنات أخ وهذا أفضل من لا شيء
    Ich habe eine Frau, drei Kinder, sieben Enkelkinder... ..und viele Nichten und Neffen. Open Subtitles لدى زوجة و ثلاثة أطفال و سبعة أحفاد و العديد من أبناء الإخوة و الأخوات
    Da führen sie ihre Neffen und Nichten aus als wären's ihre Söhne und Töchter. Open Subtitles ..ويصطحبون أبناء أخواتهم ويتجولون بهم وكأنهم أبنائهم أو بناتهم
    - Meine Nichten und Neffen lieben die Bücher! Open Subtitles أبناء أخي وأختي يحبون تلك القصص أجل، إنها مجموعة قصصية محبوبة
    Und viele Nichten und Neffen und gefühlte 100 Cousins. Open Subtitles والكثير من أبناء وبنات إخواتي، وما يقارب 100 أقرباء.
    Wenn Sie Freunde oder Kinder, Verwandte oder Enkel, Nichten oder Neffen haben, TED إن كان لديك أصدقاء، أو أطفال أو أقارب أو أحفاد أو أبناء الأخ أو بنات الأخت...
    Und stillschweigend schicken wir alle unsere Kinder oder Enkel oder Nichten oder Neffen zur Schule. Und wir sagen ihnen, lernt das, was da in diesen Schulen ist. TED وضمنياً , جميعنا نقوم بارسال أبنائنا , أحفادنا , أو بنات أخواننا , أو أبناء أخوتنا , الى المدرسة ونخبرهم بأن يتعلموا , أتعلمون أن يتعلموا ما في هذه المدارس
    jede einzelne Person unter uns, ob wir nun Kinder haben oder nicht, ob uns Kinder etwas bedeuten, ob wir Nichten oder Neffen haben, oder ähnliches, wir können etwas ausrichten. TED كل فرد منا سواء كان لدينا أبناء سواء نهتم بالأبناء .. سواء لدينا بنات اخوة أو أبناء اخوة أو مهما يكن نحن نستطيع احداث الفرق
    Ob Sie sich nun hinsetzen und mit Ihren Kindern eine Mahlzeit einnehmen, oder ob Sie Ihre Kinder, Enkel, Nichten, Neffen mal zum Einkaufen auf einen Wochenmarkt mitnehmen - lassen Sie sie das Essen dort kosten. TED سواء جلست وتناولت وجبه مع أبناءك سواء أخذت أبناءك أو أحفادك أو بنات اخوتك أو أبناء اخوتك الى سوق المزارعين , فقط لتتذوق معهم
    - Eine Schwester, Nichten und Neffen. Open Subtitles أخواته ، وبعض من أبناء وبنات أخواته
    Wir könnten dann über weitere kleine Morgans reden, Nichten und Neffen. Open Subtitles حينها سيتسنى لنا الحديث عن المزيد من آل (مورغان) الصغار، أبناء وبنات الأخت
    Entschuldigung, Sie haben doch Familie hier, Nichten und Neffen. Open Subtitles هذا مُحـرج بعض الشئ ...! ولا أقصــد بالطبع لكن إذا كان فقط لديك عائلة هنا، أبناء أخ أو بنات أخت
    Es sind meine Nichten. Open Subtitles إنّهم أبناء شقيقتي.
    Von all meinen Nichten und Neffen bist du der Einzige, Stanley, der nicht so langweilig ist wie ein Pfund Butter. Open Subtitles - طبعاً من جميعُ أبناء أخواني وأخواتي، أنت الوحيد يا (ستانلي)، الذي لايمُل من كونه كاملاً
    Das sind deine Neffen und Nichten. Open Subtitles تلك هي أبناء وبنات الخاص بك.
    Zwei Nichten. Open Subtitles أبناء اخوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus