"nie in den sinn" - Traduction Allemand en Arabe

    • لم يخطر هذا ببالي
        
    • لم يحدث
        
    • ألم يخطر
        
    Ist mir nie in den Sinn gekommen. Open Subtitles لم يخطر هذا ببالي قط
    - Ihr wolltet meinen Kopf stehlen! - Kam mir nie in den Sinn! Open Subtitles تخططين لأخذ رأسي - لم يخطر هذا ببالي -
    Es kam mir nie in den Sinn, ein Foto zu machen, da ich sie ständig sehe. Open Subtitles ماذا ولا حتى على هاتفك ؟ لا , لم يحدث ابداً ان التقت لها صورة
    Es kam mir nie in den Sinn, dass China gar nicht im Zentrum der Welt sein muss. TED ولكن هذا لم يحدث معي ، الصين ليس عليها أن تكون مركز العالم.
    Kommt es dir nie in den Sinn, dass sie vielleicht lügen könnte? Open Subtitles ألم يخطر على بالك قط أنها ربما كانت لا تقول الحقيقه
    Ist es dir nie in den Sinn gekommen, dass deine Handlungen Auswirkungen auf andere haben könnte? Open Subtitles ألم يخطر ببالك من قبل أن أفعالك قد تؤثر على الأخرين؟
    Das würde mir nie in den Sinn kommen. Open Subtitles لم يخطر هذا ببالي أبداً
    Als ich jünger war, kam mir nie in den Sinn, dass ich mehr von der Liebe erwarten dürfte, dass ich nicht einfach akzeptieren musste, was sie mir bot. TED عندما كنت أصغر سنًا، لم يحدث قط أن أُتيح لي طلب المزيد من الحب، حتى أنّه لم يكن يجدر بي قبول أيّ حب مقدّم.
    Das ist mir nie in den Sinn gekommen. Open Subtitles نعم, هذا لم يحدث معى أبدا
    (Gelächter) Es wäre mir nie in den Sinn gekommen zu denken, nur weil ich einen Roman gelesen hatte, in dem eine Person ein Serienmörder war, dass dieser irgendwie alle Amerikaner repräsentierte. TED (ضحك) لم يحدث لي أن أعتقدت أنه بمجرد أنني قرأت رواية التي فيها البطل كان قاتلاً مستلسلاً أنه بطريقة ما يمثل كل الأمريكيين.
    Während er sich die Nägel schmutzig gemacht hat ist es euch da nie in den Sinn gekommen ihm zu sagen der er der erste wahre Sucher der letzten tausend Jahre ist? Open Subtitles وبينما هو يوسخ أظافره ألم يخطر ببالك بإعطائه تلميحاً صغيراً؟ إنه أول باحثٌ حقيقي في السنوات الألف الأخيرة
    Kam es dir nie in den Sinn, dass du und ich zur gleichen Seite gehören? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أبداً من أننا ننتمي للجانب نفسه
    Und dir ist nie in den Sinn gekommen, dass das für dich schlecht ausgehen könnte? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن تصرفك ستكون له عاقبة لن تعجبك؟
    Und er hatte einen Spion parat. Kam es Ihnen nie in den Sinn, dass Ihre Frau überaus bewandert für eine Krankenschwester ist? Open Subtitles عين علي جاسوسًا، ألم يخطر في بالك أن زوجتك مهاراتها مفرطة بالنسبة لممرضة؟
    Ist dir nie in den Sinn gekommen, dass das in den Händen von Black zum Werkzeug wird, dich zu finden? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنها ممكن تقع فى يد سريوس بلاك؟ ؟ ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus