"nie wirklich" - Traduction Allemand en Arabe

    • قطّ
        
    • أبدًا
        
    • أبداً في
        
    • في الحقيقة لم
        
    • قط عن
        
    Ihm hat es nie wirklich gefallen, dass du und ich eingezogen sind. Open Subtitles . إنّه لم يُسرّ قطّ لانتقالنا نحن لمنزله
    Sie kann nicht lernen, ihre Blutrünstigkeit zu kontrollieren, wenn sie genau genommen nie wirklich erlebt hat, was Blutrünstigkeit ist. Open Subtitles لن تتمكّن من تطويع نهم الدماء إنّ لم تجرّبه قطّ
    Ich denke, wir beide wissen, dass ich dich nie wirklich gehasst habe. Open Subtitles أظن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ.
    ich weiß nicht ... feige, aber für jemanden wie Sie, ein Junge, der nie wirklich ein Mann sein wird ... Open Subtitles لكن بالنسبة لشخصٍ مثلك ولد لن يصبح رجلًا أبدًا
    Du hättest das niemals wegwerfen sollen. Es hat nie wirklich funktioniert. Open Subtitles ما كان يجب أن ترمي هذه بعيدًا إنها لم تعمل أبدًا
    Für mich wurde immer alles getan, ich habe nie wirklich über die Leute nachgedacht, die das tun. Open Subtitles لقد تعودتُ بأن تُفعل الأشياء لأجلي ولا أسأل عنها لم أفكر أبداً في الذي فعلها
    Ich denke, wir wissen beide, dass ich dich nie wirklich gehasst habe. Open Subtitles أعتقد أن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ.
    Mein Vater hat das Prinzip vom Trennen der Buntwäsche nie wirklich begriffen. Open Subtitles "لم يستوعب أبي قطّ مفهوم فصل الألوان عند غسل الملابس"
    Weißt du... ich habe nie wirklich... den Trost verstanden, den er in seinem Glauben fand, aber im Augenblick wünschte ich mir, ich würde an ein Leben nach dem Tod glauben. Open Subtitles لعلمك، لم أستوعبها حقًّا قطّ... الراحة التي آنسها في إيمانه. لكنّي الآن أتمنّى لو أنّي آمنت بحياة بعد الموت.
    "Ich habe alles geteilt, aber ich kannte ihn nie wirklich." Open Subtitles شاركت معه كل شيء لكني لم اعرفه قطّ "
    Nein, ich habe sie nie wirklich getragen. Open Subtitles كلا، لم ألبسه قطّ
    Ihre Kontrollsucht hat mich nie wirklich gestört. Open Subtitles هوسها للسيطرة لم يزعجني قطّ.
    Ich mochte Sheriffs noch nie wirklich. Open Subtitles لمْ أحبب المأمورين كثيراً قطّ
    Du warst nie wirklich eine Leseratte, Robin. Open Subtitles لمْ تكن قطّ مِنْ محبّي (القراءة يا (روبن
    Ich war dort, ich habe es gesehen. Aber wir haben nie wirklich darüber geredet, was passiert ist. Open Subtitles ذهبت لهُناك ورأيته ولكن لم نتحدث أبدًا عمَّ حدث هناك
    Die Dinge zwischen uns... haben nie wirklich geendet. Open Subtitles الأمور التي بيننا لم تنتهِ أبدًا
    Vielleicht hatte ich nie wirklich geglaubt, dass du es tun würdest. Open Subtitles لربّما لم أصدّق بأنّكَ ستقتلني أبدًا
    Ich habe nie wirklich ans Schicksal geglaubt. Open Subtitles لم أظنّ أبدًا أن القدر هو لأمر حقيقي ...أنه كان مخطط لهذه
    Ich war nie wirklich gut mit Hausaufgaben. Open Subtitles لم أكن جيداً أبداً في حل الواجبات
    Die ersten paar Seiten warnen davor, das diese zeitlosen Kreaturen zwar ruhen können, aber nie wirklich tot sind. Open Subtitles الصفحات الاولى تعلم هذه المخلوقات الذين ماتوا و لكنهم في الحقيقة لم يموتوا فعلياً
    Ich habe dich das nie wirklich gefragt. Open Subtitles لم خطر لكِ هذا السؤال؟ أنا لم أسألكِ قط عن هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus