"niemand verlässt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أحد يغادر
        
    • لا أحد يترك
        
    • لا أحد يخرج
        
    • لن يغادر أحد
        
    • لا أحد سيغادر
        
    • لا احد يغادر
        
    Niemand betrifft die Station, Niemand verlässt einen Zug! Open Subtitles لا أحد يدخل المحطة و لا أحد يغادر القطار
    Niemand verlässt diesen Raum, bis wir das geklärt haben. Open Subtitles لا أحد يغادر هذه الغرفة حتى يتوصل إلى حل لهذا
    Ja, aber Niemand verlässt den Esstisch, die Badezimmer sind danach verschlossen. Open Subtitles أجل، ولكن لا أحد يغادر المائدة أثناء تناول الطعام والحمامات مقفلة طوال 30 دقيقة بعد ذلك.
    Niemand verlässt das Versteck. Die Jägerin darf diesen Tunnel nicht finden. Open Subtitles لا أحد يترك العرين الآن ، أنا لا أريد أن تتعقبنا المبيدة إلى النفق
    Niemand verlässt Santa Fe ohne zu lernen wie man Töpfert. Open Subtitles لا أحد يخرج من "سانتا في" دون أن يتعلم كيفية صنع وعاء.
    Niemand verlässt den Raum, bevor diese Zeugenbefragung beendet ist. Open Subtitles أوقفوا هؤلاء الرجال لن يغادر أحد هذه الغرفة إلا بعد انتهاء التحقيق
    Niemand verlässt dieses Haus, bis ich die Marke in meiner Hand halte. Durchsucht sie alle. Open Subtitles لا أحد سيغادر هذا البيت حتى يعود الطابع ليدي
    Niemand verlässt den Raum, bevor ich nicht das Rezept habe. Open Subtitles لا أحد يغادر الغرفة حتى أحصل على الوصفة
    Niemand verlässt Jennifer ohne meine Erlaubnis. Open Subtitles لا أحد يغادر جينيفر دون إذن منى
    Niemand verlässt unversehrt diesen Ort. Open Subtitles لا أحد يغادر هذا المكان سالماً
    Niemand verlässt den Saal. Open Subtitles حسنًا، لا أحد يغادر المسرح لا أحد إطلاقًا ها قد أتى!
    Niemand verlässt das Gebäude. Halt! Open Subtitles هيه , لا أحد يغادر هذا المبنى , توقف
    Niemand verlässt oder kommt auf die Insel... ohne Creems Erlaubnis. Open Subtitles لا أحد يغادر أو يأتي لهذه الجزيرة. بدون موافقة "كرييم"
    Niemand verlässt bis auf Weiteres den Raum. Open Subtitles لا أحد يغادر الغرفة حتى إشعار آخر.
    Niemand verlässt die Insel. Open Subtitles لا أحد يغادر الجزيرة
    Doch Niemand verlässt diese Welt lebendig. Open Subtitles لكن لا أحد يترك هذه الحياة حيًّا
    Niemand verlässt einen Job im Westflügel ohne einen guten Grund. Open Subtitles لا أحد يترك وظيفة في الجناح الغربي دون سبب جيد *الجناح الغربي هو مقر مكتب الرئيس في البيت الأبيض
    Niemand verlässt dieses Schiff! Open Subtitles لا أحد يخرج من السفينة.
    Niemand verlässt dieses Haus. Open Subtitles لا أحد يخرج من المنزل!
    Niemand verlässt den Raum, verstehen Sie? Open Subtitles , و أنا وضعت السلاسل عليه لذا لن يغادر أحد , مفهوم؟
    Niemand verlässt das Lager, alle Arbeitseinsätze kommen so schnell als möglich rein, ab sofort. Open Subtitles لن يغادر أحد المعسكر، وليعد كل من يعمل بالخارج بأسرع وقت بدء من الآن
    Niemand verlässt das Gebäude! Open Subtitles لا أحد سيغادر هذا المبنى!
    Niemand verlässt den Zug. Wir halten nur zwei Minuten. Open Subtitles ايها الرقيب , لا احد يغادر القطار , سنتوقف هنا فقط لمده دقيقتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus