"niemand von" - Traduction Allemand en Arabe

    • أحد من
        
    • ولا واحد
        
    • أحدٌ من
        
    Im Jahr 1900 wurde zum Beispiel in den Vereinigten Staaten Niemand von Autos getötet. TED في عام 1900, على سبيل المثال، لم يقتل أحد من طرف السيارات في الولايات المتحدة.
    Wenn ich ihr sage, sie soll ihre Medikamente täglich nehmen, aber zu Hause Niemand von Ihrer Krankheit weiß, dann funktioniert es nicht. TED إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك.
    Niemand von der Außenwelt hat ihn je gesehen Open Subtitles لم يستطع أحد من العالم الخارجى أن يراه ولا نعلم من هو
    Sind sie sicher, dass Niemand von ihnen, ihn wiedererkennen könnte? Open Subtitles هل أنت واثق ولا واحد منكم يستطيع أن يتذكر كيف كانت هيئته ؟
    Weil diese Associates super Anwälte sind, aber Niemand von denen hat in der ganzen Nacht einen Menschen erwähnt, der in diesen Fall involviert ist. Open Subtitles لأن هؤلاء المساعدون محامون رائعين، لكن ولا واحد منهم ذكر عن إنسان حيّ له شأنٌ بهذهِ القضية طوال الليلة.
    Niemand von denen kann dir das bieten. Open Subtitles ولا واحد منهم يمكنه تقديم هذا لك.
    Eigentlich ist Niemand von hier. Open Subtitles من العادة أن لا يكون أحدٌ من هُنا الناسُ تأتي إلى هُنا لتنسى ماضيها
    "Ein Ort, wo Niemand von der Upper East Side jemals gehen würde.", und dieser Imbiss tauchte auf. Open Subtitles ذهبت الى موقع مونستر دوت كوم كتبتها في مكان حيث لا أحد من حينّا سوف يذهب اليه أبداً ثم ظهر لي هذا المطعم
    Niemand von eurem Volk wird hereinkommen, außer wir einigen uns. Open Subtitles لن يدخل أحد من شعبكِ للداخل إلا إذا إتفقنا
    Niemand von seiner Familie hatte seit drei Jahren mit ihm gesprochen. Lies es mir noch mal vor. Open Subtitles " لا أحد من عائلته تحدث إليه منذ ثلاثة أعوام "
    Eins führe ich. Niemand von dem anderen Personal, hat je das andere gesehen. Open Subtitles ولا أحد من الموظفين العاديّن يرى الآخر
    Stars Hollow macht ein Musical, und Niemand von der Gazette berichtet darüber. Open Subtitles ستقيم "ستارز هولو" مسرحية موسيقية هامة، ولا يوجد أحد من الصحيفة ليغطي الحدث.
    Mir scheißegal. Niemand von Ihrer Huey Mannschaft hat also eine M-16 während der Rettung bedient? Open Subtitles إذا ليس هناك أحد من طاقم (هيوي) أطلق النار من (إم 16) أثنا فترة الإنقاذ ؟
    Aber was er nicht verloren hat und was Niemand von uns verlieren kann, sind seine verfassungsmäßigen Rechte auf einen Anwalt, auf ein faires und unvoreingenommenes Verfahren durch Sie, seinen Mitbürgern, und auf die Annahme seiner Unschuld ohne einen begründeten Zweifel. Open Subtitles ولكن الذى لم يخسره ولا واحد منا يًمكن خسارته حقوقه الدستوريه للحصول على محام ومحاكمه مُنصفه و غير مُتحيزه من قبكلم أنتم نظرائه
    Ihr spielt keine Spiele, Niemand von euch, jemals? Open Subtitles لا تلعبون أيضا؟ ولا واحد منكم؟ أبدا؟
    Niemand von Ihnen hat den Mut, es mit mir aufzunehmen, Open Subtitles .ولا واحد منكم لديهِ الجرأة لكي يواجهني
    Niemand von uns kannte diese Sina. Du hättest ihren Namen nicht wissen können. Open Subtitles يـ(جوناس) ولا واحد منا قد قابل تلك الـ[توك رع],من المستحيل أنك عرفت أسمها
    Ja, und Niemand von euch. Open Subtitles أجل، ولا واحد منكَ.
    Niemand von ihnen wird hier lebend raus kommen. Open Subtitles ولا واحد منكم سيخرج من هنا حي
    Bis jetzt hat Niemand von AWVR einen Kommentar abgegeben. Open Subtitles لكن حتّى الآن لم يُعلق أحدٌ من "آلينغلي - فيرجينيا"
    Das, mit was wir uns hier beschäftigen, hat noch Niemand von uns gesehen. Open Subtitles ما كنّا نتعامل معه هنا... لم يره أحدٌ من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus