"niemand weiß es" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أحد يعرف
        
    • لا أحد يعلم
        
    • لا احد يعلم
        
    • احد يعرف
        
    Angeblich stellt es das Herz des Stückes dar, aber Niemand weiß es genau. Open Subtitles حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط.
    Niemand weiß es, aber der Bräutigam ist abgehauen, und niemand weiß, wo er ist. Open Subtitles لا أحد يعرف هذا ولكن العريس رحل ولا أحد يعرف كيف يجده
    Niemand weiß es, das schwöre ich. Ihr müsst mich nicht töten. Open Subtitles لا أحد يعرف,أقسم على ذلك ليس عليكم قتلي.
    - Nun, Niemand weiß es genau, aber wir glauben, es war ein Einbruch. Open Subtitles حسنا، لا أحد يعلم بالضبط، . لكن نظن بأنه حصل إقتحام للمنزل
    Aber Niemand weiß es, außer wir und andere wie wir. Open Subtitles لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا
    Niemand weiß es. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يحصل بحق الجحيم
    Niemand weiß es bis jetzt... aber ich bin eine unglaubliche Frau. Open Subtitles لا أحد يعرف ذلك بعد و لكني امراءة مذهلة
    - Ich weiß es nicht. - Niemand weiß es. Open Subtitles أنا لا أعرف لا أحد يعرف إتصلي به
    Niemand weiß es und niemand muss es wissen. Open Subtitles .لا أحد يعرف و لا أحد عليه أن يعرف
    # Niemand weiß es mehr, # # alle erinnern sich nur an den Fruchthut. # Open Subtitles * لا أحد يعرف * * أنهم فقط يتذكرون الفاكهة *
    Dad weiß nicht, dass wir hier sind. Niemand weiß es. Open Subtitles أبي لا يعرف أننا هنا، لا أحد يعرف ذلك
    Niemand weiß es. Niemand darf es wissen. (LACHEN) Open Subtitles .لا أحد يعرف .ليس مسموحاً لأحد أن يعرف
    "Niemand weiß es, aber ich schäme mich vor aller Welt." Open Subtitles لا أحد يعرف هذه القصة
    Offiziell ist sie tot. Niemand weiß es - nicht mal Melanie. Open Subtitles أنها ميتة رسمياً، ماتت جراء جرعة زائدة لا أحد يعرف ولا حتى (ميلاني)
    - Niemand weiß es. Open Subtitles لا أحد يعرف هل تعرف لماذا؟
    Niemand weiß es. Wie? Open Subtitles أجل ولكن، لا يمكنك إطلاع أحد على الخبر، لا أحد يعلم
    Du bluffst doch nur. Ihr wisst nicht, wo er ist. Niemand weiß es. Open Subtitles أنتِ تهذين لا تعلمين مكانه، لا أحد يعلم ذلك
    Niemand weiß es. Es wird auf dem Webstuhl der Götter gesponnen. Open Subtitles لا أحد يعلم إنه غزل من نسيج الآلهه
    Niemand weiß es, wenn sie hierher kommen. Open Subtitles لا أحد يعلم عندما يأتون هنا أول مرة
    Niemand weiß es. Und... und was hat Julie sich gedacht? Open Subtitles لا احد يعلم و ما الذي كانت جولي تفكر به؟
    Noch Niemand weiß es, aber der arme Frank starb auf dem Operationstisch kurz nach seinem letzten Rennen. Open Subtitles لا احد يعرف بعد ان (فرانك) مات فى غرفة الجراحة بعد فترة وجيزة من اخر سباق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus