"noch übrig" - Traduction Allemand en Arabe

    • تبقى
        
    • بقي
        
    • تبقّى
        
    • تبقت
        
    • المتبقي
        
    • متبقي
        
    • ماتبقى
        
    • واحد وبقي
        
    • زلنا نطير
        
    Oder das, was noch übrig ist. Es ist doch nicht ihre Schuld. Open Subtitles أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها
    Weniger als 50 Prozent von damals sind noch übrig, und der Bestand sinkt weiter rapide. TED تبقى الآن أقل من 50 بالمائة من هذا العدد، وما زال العدد آخذ في الانخفاض.
    Um das zu erreichen stellt er eine starke muskuläre Welle her, die alles nach vorne bewegt, was nach der Verdauung noch übrig ist. TED ولتحقيق هذا، ستنتجُ تموجًا عضليًا قويًا الذي يحركُ كل شيء إلى الأمام وهو ما تبقى بعد الهضم.
    1 8 oder 20 Leute sind noch übrig. Alles Stadtleute. Seht sie euch an. Open Subtitles بقي منهم 18 او 20 وهم ابناء المدينة , انظر اليهم
    Wenn ihr mich entschuldigen würdet, versuche ich jetzt zu retten, was von meinem Date noch übrig ist. Open Subtitles الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي
    Das ist alles, was von dem alten Bau aus den 1870ern noch übrig ist. Open Subtitles وهو كل ما تبقى من السجن الأصلي منذ عام 1870
    Ich konnte es euch nicht sagen. Ein Foto ist alles, was von meiner Familie noch übrig ist. Open Subtitles لم أستطيع إخبارك أن تلك الصورة كانت كل ما تبقى من عائلتي
    Wie viel Geld genau ist noch übrig? Open Subtitles الآن انا مفلس وهذا يعني كم تبقى من المال تحديدا ؟
    Was bleibt denn noch übrig, wenn das schon der erste Schritt ist? Open Subtitles ارجوك لو كل هذا حدث منذ البدايه اذا مالذي تبقى.
    Aber ganz im Ernst... Ich weiß nicht, wie viel Glück wir noch übrig haben. Open Subtitles .. ولكن بصراحة لا أعرف كم تبقى لنا من الحظ
    was weiß ich, retten können, was von meiner seele noch übrig war. Open Subtitles لا أعرف، إنقاذ ما تبقى من روحي روحي ، أتعرف.
    Großkonzerne übernahmen die Macht und kämpften um das, was noch übrig war. Open Subtitles تولت المؤسسات زمام الأمور متقاتلة على ما تبقى
    Die Fedajin nahmen sich, was von Iraks Notenbank noch übrig war, um Milliarden Dollar ungedeckter US-Währung in Umlauf setzen. Open Subtitles استولى لصوص الفدائيين على ما تبقى من مطبعة العراق الوطنية لطباعة مليارات الدولارات الأمريكيه غير المدعومة
    Sie hört sich Gebote für das Anwesen an, oder was davon noch übrig ist. Open Subtitles تتلقى عروضاً للبيع في القصر، أو ما تبقى منه
    Aber als die Technologieblase platzte wurden die Stühle nie bezahlt, also ist das einzige, was uns noch übrig geblieben ist - die Cartoons. Open Subtitles لكن حين تدهورت التكنلوجيا لم تُدفع قيمة الكراسي لذا استعدنا آخر ما تبقى لنا، الكارتون
    Und alles, was noch übrig ist, sind ein paar Wasserringe im Meer. Open Subtitles و كل ما بقي هو بعض الموجات الحلقية على الماء
    Dein Herz schlägt noch, und müht sich damit ab, das Blut zu pumpen was noch übrig ist. Open Subtitles قلبكَ لازال ينبض، مكافحاً بضخ أيّما بقي بداخلكَ من دماء
    Du wirst das retten, was von deiner Familie noch übrig ist, das retten, was von dir noch übrig ist. Open Subtitles إن أردتَ إنقاذ ما تبقّى من عائلتكَ، فأنقذ ما تبقّى من نفسكَ
    Der, der das getan hat, wollte jeden lebendigen Organismus abtöten, der noch übrig war. Open Subtitles أيّاً كان من فعل هذا فقدْ أراد قتل أي كائن حي... قدْ تبقّى...
    Ich habe ihm Morphium gegeben. Eine Dosis ist noch übrig. Open Subtitles أعطيته حقنة مورفين تبقت لديه واحدة
    Ich bin der Einzige, der noch übrig ist, der weiß, wie Colonel Braddock denkt. Open Subtitles السبب هو أنني الوحيد المتبقي الذي يعلم حقا كيف يفكر الكولونيل برادوك
    Du weißt schon, dass du planst, den letzten sicheren Ort zu zerstören, der auf diesem Planeten noch übrig ist, ja? Open Subtitles أليست كذلك؟ تدرك أنّك تخطط لتدمير آخر ملاذ آمن متبقي على وجه الخليقة، صحيح؟
    Dann bleibt nur noch übrig, dass du dein Scheckbuch zückst. Open Subtitles إذن، كلّ ماتبقى عليك فعله الآن أن تقوم بإخراج دفتر شيكاتك
    Einer tot, 5 sind noch übrig. Ich bin wieder dabei. Open Subtitles أعدت إحياء واحد وبقي هناك 5 أعمل على إحيائهم
    Kein Grund zur Sorge. Das halbe Schiff ist ja noch übrig. Open Subtitles لا تكترث بذلك لا زلنا نطير بنصف السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus