Sonst hätte die Propaganda des Südens nur wieder unverschämte Lügen verbreitet und es als nordkoreanische Provokation hingestellt. | Open Subtitles | ووصفوها بالإستفزاز الكوري الشمالي هذا بالضبط ماسيقولونه الآن لكن من يصدقهم ؟ |
Keiner weiß, ob dieser nordkoreanische Agent existiert. | Open Subtitles | ليس لديّكم معلومات عن هذا العميل الكوري الشمالي المفترض. |
Aber ich glaube, dass der nordkoreanische Agent vor Ort reingelegt wurde. | Open Subtitles | لكن... أظن العميل الكوري الشمالي في موقع الحادث كان مزدوج. |
Liebe nordkoreanische Mitbürger, trotz der monatelangen Kämpfe schlägt sich unsere Armee immer noch wacker... | Open Subtitles | أيها الأحباء المخلصون لكوريا الشمالية بالرغم من شهور النضال، فإن جيشنا مازال صامداً بقوة. |
Aber bald erfuhr ich, dass es nicht nur extrem schwierig, sondern auch sehr gefährlich ist. Denn nordkoreanische Flüchtlinge werden in China | TED | لكنني سريعاً ما إكتشفتبأنه لم يكن صعباً وحسب بل وخطر جداً أيضاً بما أن اللاجئين من كوريا الشماليةيُعدون في الصين |
Damit würde auch Nordkoreas Nachbarn, insbesondere Südkorea und Japan, eine wesentliche Rolle zukommen. Bislang allerdings ist die Industriezone Kaesŏng, wo etwa 50.000 nordkoreanische Arbeitskräfte unter südkoreanischer Verwaltung arbeiten, der einzige Fall einer wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen den beiden Koreas. | News-Commentary | وهذا يعني ضمناً اضطلاع جيران كوريا الشمالية وخاصة كوريا الجنوبية واليابان بدور كبير. ولكن حتى وقتنا هذا لا يزال مجمع كيسونج الصناعي الذي يعمل فيه نحو خمسين ألف كوري شمالي تحت إدارة كوريا الجنوبية الحالة الوحيدة للتعاون الاقتصادي بين الكوريتين. |
Die NSA hat das nordkoreanische Signal nicht abgefangen, sagt aber, wir sollen die Bedrohung ernst nehmen. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومى لم تستطع إعتراض إشارة الكوريون لكنهم قالوا أنه يجب علينا أخذ التهديد بجدية |
Das nordkoreanische Regime verhält sich unreif. | Open Subtitles | "هذه سياسة شديدة الحمق التي تتبعها (كوريا الشماليّة)" |
Tatsächlich rührt die nordkoreanische Bedrohung derzeit eher von den internen Schwächen des Regimes als von seiner aggressiven Haltung gegenüber dem Ausland – da Letztere lediglich die ängstliche Reaktion der Behörden auf Erstere ist. Bedauerlicherweise wurde jedoch bei den meisten internationalen Bemühungen versucht, die Symptome zu lindern, anstatt die zugrundeliegende Krankheit zu heilen. | News-Commentary | والواقع أن التهديد الكوري الشمالي اليوم راجع في الأساس إلى الضعف الداخلي الذي يعاني منه النظام وليس موقفه الخارجي العدواني فحسب ـ حيث يُعَد الأخير بمثابة رد فعل عصبي مرتعب إزاء الأول. ولكن من المؤسف رغم ذلك أن أغلب الجهود الدولية كانت تسعى إلى تخفيف الأعراض بدلاً من علاج العلة الأساسية. |
"Und während die nordkoreanische Küste | Open Subtitles | "وك الشريط الساحلي الكوري الشمالي |
Und statt Nordkorea aufzufordern, seiner verhängnisvollen Politik abzuschwören, verlangte die chinesische Führung Notfallkonsultationen unter Teilnahme der USA, Japan, Russland, China, der Vereinten Nationen und Südkorea. Keine dieser Aktivitäten deutet auf eine Bereitschaft hin, das nordkoreanische Regime den Preis zahlen zu lassen, den es für seine Provokationen verdient. | News-Commentary | على نحو مماثل، وبدلاً من مطالبة كوريا الشمالية بالكف عن ممارسة سياسة حافة الهاوية، دعا قادة الصين إلى عقد مشاورات طارئة تضم الولايات المتحدة واليابان وروسيا والصين والأمم المتحدة وكوريا الشمالية. ولا يشير أي من هذه التصرفات إلى استعداد الصين لإرغام النظام الكوري الشمالي على دفع الثمن الذي يتوجب عليه أن يدفعه عن استفزازاته. |
Nach dem „offenen“ Meinungsaustausch über Nordkorea zwischen Xi und Obama, richtete Xi einen Gipfel mit dem südkoreanischen Präsidenten Park Geun-hye aus, ohne zuerst seinen offiziellen nordkoreanischen Verbündeten zu treffen. Stattdessen sind zwei hochrangige nordkoreanische Gesandte nacheinander in Peking vorstellig geworden und mussten sich Vorwürfe bezüglich des Verhaltens des Nordens anhören. | News-Commentary | ان اشارات التغيير تثير الفضول فبعد المناقشات الصريحة المتعلقة بكوريا الشمالية من قبل الرئيس الصيني شي واوباما قام شي باستضافة قمة مع الرئيسة الكورية الجنوبية بارك جوين هاي بدون ان يلتقي اولا مع حليفه الرسمي الكوري الشمالي وبدلا من ذلك قام اثنين من كبار المسؤولين الكوريين الشماليين لاحقا لذلك بزيارة الصين حيث تم توبيخهما بسبب تصرفات الشمال. |
Der nordkoreanische Führer Kim Jong-il... | Open Subtitles | ...(الزعيم الكوري الشمالي (كيم جونج إل |
Dieses nordkoreanische U-Boot... | Open Subtitles | ..هذه الغواصة التابعة لكوريا الشمالية |
Wir drehten gerade eine Dokumentation über nordkoreanische Flüchtlinge, die unter menschenunwürdigen Bedingungen in China leben. | TED | كنت وفريقي نصور فيلمًا وثائقيًا عن اللاجئين من كوريا الشمالية الذين يعيشون حياة غير آدمية في الصين. |
Wir verfolgen das nordkoreanische U-Boot der Sinpo-Klasse, Mr. Secretary. | Open Subtitles | نحن نقوم بتتبع الكوريون ومجموعتهم أيها السيد سيكريتارى |
Der nordkoreanische Diktator droht, Amerika auszulöschen. | Open Subtitles | "بلغت الوقاحة بـ (كويا الشماليّة) الديكتاتوريّة حدّها" "فأصدرت تهديدًا شديد اللّهجة بإبادة الولايات المتّحدة" |