"normaler" - Traduction Allemand en Arabe

    • عادي
        
    • طبيعي
        
    • عادية
        
    • طبيعية
        
    • الطبيعي
        
    • العادي
        
    • عادياً
        
    • عاديّ
        
    • العادية
        
    • طبيعياً
        
    • الطبيعية
        
    • عادى
        
    • المألوف
        
    • الطبيعيين
        
    • طبيعيّة
        
    Er will, daß Sie denken, daß er ein normaler Typ ist. Open Subtitles يريدكِ أن تعتقدي أنه رجل عادي. إذن من الذي يهاتفه؟
    wie man wie ein normaler Mensch isst, denn zuvor hatte ich mich durch eine Röhre in meiner Brust und durch meine Venen ernährt. TED كيف اتناول الطعام كإنسان عادي حيث كان مصدر طعامي هو انبوبه مثبته على صدري وشراييني
    Die ersten 12 Jahre meines Lebens war ich ein normaler, fröhlicher, gesunder kleiner Junge. TED في أول 12 عام من حياتي كنت طفل طبيعي سعيد وصحيح
    Manchmal seh ich Butkus an und denk, er ist kein normaler Hund. Open Subtitles أحياناً أَنْظرُ إلى باتكس وأنا لا أعتقد ان نابه طبيعي.
    Tatsächlich ist normaler Muskel über diesem Tumor. TED هناك في الواقع عضلة عادية فوقه,اترون ذلك؟
    Wir dachten, Senilität sei ein normaler und unvermeidbarer Teil des Alterns. TED و اعتبرنا أن الخرف مرحلة طبيعية و لامفر منها من التقدم بالعمر.
    Der Punkt ist, ein normaler Geist, mit dem man wirklich rumhängen möchte ist selten. Open Subtitles الفكرة هي الشبح الطبيعي الذي في الحقيقة تريدين ان تتسكعي معه هو نادر
    Und es war kein Unfall oder etwas, das ein normaler Mensch tun könnte. Open Subtitles وأنه لم يكن مجرد حادث أو شيء يمكن للشخص العادي القيام به
    Wenn ein normaler Student eine Arbeit schreibt, teilt er die Arbeit wahrscheinlich etwa so auf. TED الآن عندما يكتب أي طالب عادي ورقة يبدو جدول عمله هكذا تقريبا..
    Auch wenn die Justiz gegen dich ist, hast du das Recht, ein normaler Mensch zu sein. Open Subtitles على الرغم من أن العدالة ضدك لديك الحق الطبيعي أن تكون رجل عادي
    Ich möchte so tun, als wäre ich ein ganz normaler Mann. Open Subtitles لا يمكن لأحد هنا أن يعرف أنني من سلالة ملكية.يجب أن أبدو كرجل عادي
    - Arbeiten, Familie gründen... Wie'n normaler Mensch. Open Subtitles أحصل علي وظيفة، وأكون عائلة مثل أي رجل عادي
    Aber benimm dich wie ein normaler Mensch heute Abend, ja? Open Subtitles علينا أن نساعدك في الانضمام ولكن تصرّف كرجل طبيعي الليلة هل فهمت؟
    Ich versuche, mich zu verhalten, wie ein normaler werdender Vater. Open Subtitles يُحاولُ التَصَرُّف مثل أيّ أبّ مقبل طبيعي.
    Unser nicht allzu normaler Sohn probt wohl einen Teenager-Aufstand. Open Subtitles أظن أن إبننا الغير طبيعي ربما يكون يمر بحالة مراهقة تقليدية
    Es startet und landet vertikal, aber es fliegt weiter als ein normaler Flieger. TED تقلع وتهبط عموديًا، ولكن تطير إلى الأمام مثل طائرة عادية.
    Ich habe Sie etwas gefragt in normaler Lautstärke. Open Subtitles اٍننى أسألك بطبقة صوت طبيعية مسموعة لكل فرد فى محكمة مفتوحة
    Ich erklärte, dass es gewissermaßen mit normaler Traurigkeit vergleichbar ist. TED و أجيب، بطريقة ما هو متعلق بالحزن الطبيعي.
    Weißt du, heutzutage kann sich ein normaler Mensch nicht leisten, normal zu sein. Open Subtitles هل تعرفين أمرًا؟ هذه الأيام، الرجل العادي لا يمكن أن يكون عاديًا.
    Ein normaler Mann, dem das Foto einer Mädchenklasse vorgelegt wird, und den man bittet, das hübscheste rauszusuchen, wird nicht unbedingt die Nymphe unter ihnen wählen. Open Subtitles لو اعطيت رجلاً عادياً مجموعة من الصور لتلميذات وطلبت منه أن يختار أكثرهن حبوراً بالنسبة له
    Ein normaler Typ mit einem normalem Problem. Open Subtitles وأنّه مجرّد شاب عاديّ يعاني من مرضٍ عادي
    und sie sollte sich ebenso damit befassen, die Leben normaler Menschen erfüllend zu machen, und mit Genie, und damit, besondere Talente zu fördern. TED و يكون مهتما بنفس القدر بجعل حياة الناس العادية راضية أن يهتم بالعبقرية و رعاية النوابغ.
    Früher war ich ein normaler Mensch, ein Kind genauso wie ihr. Open Subtitles ذات مرة، كنت شخصاً طبيعياً مثلكم أبله، مثلكم تماماً
    Du gehst heim, nimmst eine Schlaftablette und schläfst wie ein normaler Mensch. Open Subtitles اذهب إلى المنزل الآن، خذ حبة منوم ونم قليلاً. كالناس الطبيعية.
    Dies ist kein normaler Wettbewerb, sondern eine Vorbereitung fürs Leben. Open Subtitles أريدكم أن تنظروا لهذه المسابقة ليس كسباق عادى ولكن كبداية لحياة جديدة
    Ja, er ist nur ein ganz normaler Superman Open Subtitles أجل , أنه فقط رجلك الخارق المألوف
    Richtig, dann ruf einfach an und verabrede ein Treffen wie ein normaler Mensch. Open Subtitles حسنا إذن ,إتصل وخذ ميعادا كالأشخاص الطبيعيين
    Ich gehe mir ein Fahrrad ausleihen und die Stadt wie ein normaler Tourist erkunden. Open Subtitles سأستأجر درّاجة وأشاهد المدينة كسائحة طبيعيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus