"nur damit" - Traduction Allemand en Arabe

    • فقط لكي
        
    • فقط حتى
        
    • فقط كي
        
    • فقط لأكون
        
    • لكيّ
        
    • للعلم فقط
        
    • فقط للعلم
        
    • فقط لنكون
        
    • لنكن
        
    • للمعلومية
        
    • لكن دعني أكون
        
    • لتعلمي فقط
        
    Das ist eine $9.000 Weinflasche, die Sie da vergiften. Nur damit Sie Bescheid wissen. Open Subtitles هذا الشراب الذي تسممه بقيمة 9 ألآف دولار فقط لكي تكون على علم
    Ich mache das nur... damit man meinen Kopf als schauspielerin ernst nimmt. Open Subtitles حسناً، ولكني أفعل هذا فقط لكي يأخذ الناس رأسي على محمل الجد كممثلة.
    Ich musste extra herkommen, Nur damit Sie nach Hause konnten. Es tut mir leid. Open Subtitles كان علي أن أحضر إلى هنا فقط حتى يتمكنوا من العودة إلى ديارهم
    Nur, damit Sie Bescheid wissen, wenn Sie vielleicht mal nachmittags allein sind, ich mache auch Hausbesuche. Open Subtitles ,إستمع، فقط كي تعلم إذا كنت وحيداً في المنزل فترة الظهيرة فأنا أقوم بعمل جولات
    Nur damit das klar ist, alter Mann, das sind die letzten wenigen Momente deines Lebens, die hier gerade erlebst. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً , يا عجـوز هذه آخر لحظات حياتك أنت تواجهها الآن
    Du hast mich hier wochenlang festgehalten, Nur damit jemand, irgendjemand sehen würde, wie du wirklich bist, und jetzt, wo ich es tue, Open Subtitles أبقيتني هنا لأسابيع، لكيّ يرى أحد، أيّ أحد حقيقتك.
    Nur damit Sie es wissen, ich werde das immer noch mit Ihnen teilen, nur nicht hier. Open Subtitles للعلم فقط,كانت لدي النية أن أشارككِ في هذا, ولكن ليس هنا.
    Und an der Fünften kann man nicht rechts abbiegen. Nur damit du es weißt. Open Subtitles وليس هناك التفاته لليمين حمراء على الشارع الخامس فقط للعلم
    Nur damit Sie wissen, Ich werde nicht einen Truthahn in diesem Jahr .. Open Subtitles فقط لكي تعرف، أنا لست ستعمل جعل تركيا هذا العام ..
    Nur damit du's weißt. Open Subtitles فقط لكي تعرف هذا أنجيلا, هل لديك أية بيكربونات؟
    Ich meine, ich brauche... ich brauche keinen Nervenkitzel, wisst ihr, Nur damit es mit Todd aufregend ist. Open Subtitles اعني, انني لا احتاج لبعض انواع الإثارة فقط لكي اكون مستمتعه حول تود
    Nur damit du es weißt, du hinterlässt einen wirklich schlechten ersten Eindruck. Open Subtitles فقط لكي يكون في علمك أنت تقوم بأوّل إنطباعٍ سيّء
    Nur damit du es weißt, ich werde im Plaza einchecken, und du zahlst. Open Subtitles فقط لكي تعرف ، سأذهب إلى المَرْكز التجاري وسوف تدفع
    Nur damit du es weißt, es wird die Geburtstagspartys deiner zukünftigen Enkel nicht weniger unangenehm machen. Open Subtitles فقط حتى تعرف، فإنه ليس ستعمل جعل حفلة عيد ميلادك المستقبل الأطراف أي أقل حرجا.
    Sie sagen das nur, damit ich zum Psychiater muss. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط حتى أقابل الطبيب النفسي
    Ich will zwei Jahre meines Gesichtes entfernen, Nur damit die Leute denken: "Ist sie 38 oder 39? Open Subtitles علي إزالة سنتين من وجهي فقط حتى يفكر الناس، هل هي 38 أو 39؟
    Ich denke daran, wie schwer es gewesen, wie unfair es sich angefühlt haben muss zu denken, dass sie Teile meiner Kindheit entfernen mussten, Nur damit ich nachts nach Hause kommen konnte. TED أفكر في مدى صعوبة الأمور أيامها، ومدى عمق الظلم الذي كانوا يشعرون به وكأنهم كانوا مجبرين على انتزاع أجزاء من طفولتي فقط كي أعود سالمًا إلى البيت في الليل.
    Ich werde dich nicht auf eine Selbstmordmission gehen lassen, Nur damit du einen Schalter umlegst. Open Subtitles لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً
    Nur damit das klar ist, diese kleine Darbietung wird nicht funktionieren. Ich brauche eine Entschuldigung. Open Subtitles فقط لأكون واضحة، كلّ هذا التظاهر لن يجدي
    Nur damit es klar ist. Open Subtitles فقط لأكون واضحة أنا أعلم أنك سوف تحاولين الهرب
    Nur, damit mich von ihm nähren kann. Wann wäre denn eine gute Zeit? Open Subtitles لكيّ أتغذّى عليه فحسب، فمتى عساه الوقت المناسب؟
    Nur damit Sie es wissen... Open Subtitles ...للعلم فقط لا غير كنت قد تمكنت منه
    Nur, damit du es weißt. Open Subtitles فقط للعلم بالشىء
    Nur damit wir uns richtig verstehen, hier zu bleiben und mit dir zu üben, war ein Zeichen für dich, dass ich sexuell empfänglich bin. Open Subtitles فقط لنكون واضحين هل تدرك أن إعادة التدريب معك هو وسيلة لأخبرك أني متوفرة جنسيا
    Nur damit wir uns verstehen, ich hab dich nie unterschätzt, okay? Open Subtitles فقط لنكن وآضحيــن ، لمـ استخـف بك أبدآ، حسنــا؟
    Nur damit Sie es wissen: Ich glaube, Sie wären eine tolle Mutter. Open Subtitles حسناً للمعلومية أعتقد بأنك كنت لتصبحي أماً عظيمة
    Nur damit das klar ist: Open Subtitles لكن دعني أكون واضحاً
    Nur damit du's weißt, Blair ist nicht verantwortlich für diesen Mist auf Gossip Girl. Open Subtitles لتعلمي فقط بلير ليست المسؤولة ان ارسال ذلك الحدث المثير عن يال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus