"nur dieses" - Traduction Allemand en Arabe

    • فقط هذه
        
    • فقط هذا
        
    • إلا أنه هذه
        
    • سوى تلك
        
    Nur dieses Mal im Krankenhaus, nicht auf dem Jahrmarkt. Open Subtitles فقط هذه المرة في المستشفى بدلاً من الكرنفالات
    Nur dieses Mal werde ich euch meine Geheimtechnik zeigen. Open Subtitles فقط هذه المرة , انا ساقوم بتعليمكم مهارتي السرية
    Er hat sich geopfert, um uns zu retten. Uns alle, nicht Nur dieses Land. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    Wir haben aber nicht Nur dieses sehr weite Spektrum, vergleichen wir weitere Zahlen, die ich gerade genannt habe. TED اذا ليس لدينا فقط هذا المقدار الكبير من الطيف فلنقارنها مع رقم ذكرته للتو
    - Nur dieses eine Kapitel. - Heute nicht, Schatz. Open Subtitles فقط هذا الفصلِ الأخيرِ لَيسَ اليوم عسلي
    Nur dieses Mal werden meine süßen Tanz-Schritte nicht genug sein, um es zu gewinnen. Open Subtitles فقط هذه المره حركاتي الراقصة الحلوه لن تكون كافية لان تقنعهم
    Nur dieses Mal erschien... das Unendlichkeitssymbol senkrecht statt waagerecht. Open Subtitles فقط هذه المرة يبدوا شكل اللانهائية , عامودي وليس أفقي
    Bitte, Mister, Nur dieses eine Mal. Open Subtitles أرجوك ، يا سيدي ، أرجوك فقط هذه المرة ، هل هذا ممكن؟
    - Eine Tasse Tee wäre wunderbar. Danke sehr. - Nur dieses eine Mal, mein Guter, Open Subtitles كوب من الشاي سيكون لطيفاً، شكراً فقط هذه المرة عزيزي، فلست مدبرة منزلك
    Ja, eine alte Freundin empfahl mir vor einiger Zeit, darin zu investieren,... Nur dieses Mal entschloss ich mich, auf sie zu hören. Open Subtitles نعم، صديق قديم أخبرني للإستثمار قبل فترة، فقط هذه المرّة، اخترت للاستماع له
    Können Sie Nur dieses eine Mal aufhören zu reden? Open Subtitles هل يمكنك فقط هذه المره؟ التوقف عن الكلام ؟
    Ich hätte auf dich hören sollen. Nur dieses eine Mal, glaube ich, hattest du Recht. Open Subtitles كانَ عليَ ان استمعَ إليكَ فقط هذه المرة ، اعتقد انكَ محق
    Sie spielen ein neues Spielchen, Nur dieses Mal mit mir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه ربما تكون لعبة أخرى فقط هذه المرة أنت تلعبها معي
    Nur dieses Mal! Open Subtitles . فقط هذه المرة ، لا تُجادلْيني
    Ach, komm schon, Guy, Nur dieses eine einzige Mal. Open Subtitles إنها مرة فقط ، حسناً فقط هذه المرة.
    Nur, dieses mal, werden es nicht die Worte eines Mannes sein. Open Subtitles فقط هذه المرة لن تكون كلمات رجل ..
    Nur dieses Ding um seinen Hals. Open Subtitles لا بطاقة شخصية فقط هذا الشيء حول رقبته
    Nur dieses Mal ist es... mir aus der Hand gerutscht. Open Subtitles فقط هذا الوقت هو يجري بعيدا مني
    Nur dieses eine Mal, wie besprochen. Open Subtitles فقط هذا مرة واحدة, مثل ما تحدثنا عنه.
    Nur dieses Mal, anstatt eines Landabkommen, wird erwartet, dass du einen Erben produzierst. Open Subtitles إلا أنه هذه المرة، بدلاً من القبول بصفقة أرض، فإنك تترقبين إنجاب ولي العهد.
    "Ich empfand Nur dieses schwerelose Schweben," "das aus dem sanft atmenden Meer in mich überging." Open Subtitles ولا حياة بأعماقي سوى تلك المصحوبة بالسفينة السائرة برفق،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus