"nur für ein paar" - Traduction Allemand en Arabe

    • لبضعة
        
    • لبضع
        
    • لبضعه
        
    • فقط لعدة
        
    • مجرد البعض
        
    • قليلة فقط
        
    Ich würde gerne mit Ihnen teilen, was ich fühle und erlebe, und sei es nur für ein paar Sekunden -- was ich jede Woche genieße und mich zu der macht, die ich bin. TED لكنكم لا تعرفون كم أحبها إذا أمكنكم أن تشعروا و تعيشوا و تجربوا لبضعة ثوان، ما أستمتع به كل أسبوع وما يجعلني أنا.
    Dorthin kommen Kinder, die lügen, aber nicht nur für ein paar Tage. Open Subtitles هناك يذهب الأطفال الذين يقولون الأكاذيب لكنهم لا يذهبون هناك لبضعة أيام فحسب
    Er wird da sein, um meine Hand zu halten und es ist auch nur für ein paar Tage. Open Subtitles سيكون هناك لـ مساندتي، و سأغيب لبضعة أيام فقط.
    Es muss ein jahrzehntelanger Einsatz sein. Nicht nur für ein paar Jahre. TED تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلاً عن كونها مقاربة لبضع سنين
    Im Angesicht von Tod und Zerstörung, lösten sich unsere profanen Unterschiede in Luft auf und wir alle wurden eins, wenn auch nur für ein paar Stunden. TED في وجه الموت والدمار تتلاشى فروقاتنا الدنيوية ونصبح كلنا شخص واحد حتى ولو لبضع ساعات.
    Wissen Sie... Es war einmal ein süßer kleiner Junge, der nur für ein paar Tage in diesem Haus leben sollte. Open Subtitles ذات مرّة، جاء فتى لطيف للمبيت لبضعة آيّامٍ في هذا المنزل.
    Wirklich nur für ein paar Tage, Ma! Bitte! Open Subtitles ألا يمكن أن أبقى ولو لبضعة أيام يا أمي, أرجوك؟
    Es wird nur für ein paar Monate sein. Meine Mutter nimmt es nur so schwer auf. Open Subtitles لبضعة أشهر فحسب، فإنّ والدتي مكروبة أشدّ الكرب.
    Ich habe ihm gesagt, es ist nur für ein paar Tage, aber, unter uns gesagt, es ist ein ziemlich gutes Geschäft. Open Subtitles أخبرتهُ أنّي سأبقى هنا لبضعة أيّامٍ فحسب، ولكن بيني وبينك فحسب، لقد كانت مجرّد حيلة لذيذة.
    Jemand anderes sagte, dass er nur für ein paar Tage bleibt. Erinnerst du dich? Open Subtitles أحدهمُ أخبركَ أنّهُ لن يقيمُ هنا إلاَّ لبضعة أيّامٍ، هل تتذكّرُ ذلك؟
    Es ist nur für ein paar Tage, bis Dad seinen Fall abschließt. Open Subtitles هذا لبضعة أيامٍ وحسب حتى ينهي والدك من قضيته ,حسنا؟
    Ich war nur für ein paar Monate Mutter, aber ich fühlte denselben Instinkt. Open Subtitles كنت أمًا لبضعة أشهر فقط، لكنّي شعرت بالغريزة عينها.
    Sie dreht nur durch, wenn sie zurückgewiesen wird, ich muss sie also nur für ein paar Tage bei Laune halten, bis wir Louis' Adoption abgeschlossen haben. Open Subtitles أعني، تذهب فقط مجنون عندما يحصل رفض، ذلك لدي فقط للحفاظ لها سعيدا لبضعة أيام حتى ووضع اللمسات الأخيرة اعتماد لويس.
    Außerdem wird es ja nur für ein paar Tage sein. Open Subtitles الى جانب ذلك، فإنه سوف يكون فقط لبضعة أيام.
    Kann ich vielleicht bei Ihnen bleiben, nur für ein paar Tage? Open Subtitles هل يمكنني البقاء معك لبضعة أيام؟
    Ich dachte, dass du nur für ein paar Wochen wieder einziehst. Sieh dich an! Open Subtitles لقد ظننت بأنكِ ستنتقلين الى هنا لبضع أسابيع فقط أنظري الى نفسك
    Es muss so intim sein, mit einem Stück wie diesem zu leben, und nicht nur für ein paar Minuten in einem Museum davor zu stehen. Open Subtitles لا بد من وجود عُمقٍ للمشاعر للعيش مع قطعة كهذه وليس مجرد الوقوف أمامها لبضع دقائق في متحف
    Ja, Sam, aber nur für ein paar Tage. Open Subtitles نعم,سام,ولكن لبضعه ايام فقط
    Es ist nur für ein paar Monate, während du in Behandlung bist. Open Subtitles إنها فقط لعدة شهور أثناء قيامكِ بالعلاج
    Er kann Zeichen geben? nur für ein paar Sachen. Open Subtitles مجرد البعض ، الاشياء الاساسيه
    Wenn er den Mund hält, liegt er nur für ein paar Tage im Bett. Open Subtitles ، إذا أبقى فمه مـُغلقاً يقضي أيام قليلة فقط في الفراش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus