Oh nein. ich bitte Sie nur, noch ein bisschen zu warten. | Open Subtitles | لا نستطيع العودة الآن كل ما أطلبه أن تنتظر قليلاً |
Es ist nur noch einer übrig. Du hast deine Chancen verspielt. | Open Subtitles | بقي تفاحة واحدة فحسب لا , لن أعطيك فرصاً أخرى |
Nicht übel für so'n kleines Pelzknäuel. nur noch ein Mann übrig! | Open Subtitles | ليس بأداء سيئ من كرة الفرو لقد تبقى واحد فقط |
sieht man also hier drüben, dass uns nur noch einige Jahrzehnte bleiben, vielleicht 100 Jahre, bis unsere fossilen Brennstoffe erschöpft sind. | TED | وبينما تقوم بالمرور هناك سترى أنه تبقت لنا سنوات قليلة، وربما 100 عاماً من الوقود الإحفوري المتبقي. |
Wir sind fast dort. Ich muss nur noch kurz wo vorbeischauen. | Open Subtitles | ولكننا كدنا نصل إليه علينا فقط أن نتوقف سريعا أولاً |
Ich brauch' nur noch 6 Stück. Wir sind in 'ner halben Stunde oder so fertig. | Open Subtitles | أنا بحاجة لستة هواتف أخرى فحسب سنفرغ من هذا في غضون نصف ساعة |
Hast du bemerkt, das er jetzt nur noch über den Oberkörper fasst? | Open Subtitles | حسناً هل لاحظتِ إنّه لا يتلمس إلّا ما فوق الخصر الآن؟ |
Wir sollen nur noch so viel Ärger machen, wie wir können. | Open Subtitles | كل ما يجب ان نفعله هو عمل مشاكل بقدر استطاعتنا |
Ihm fehlt nur noch ein Stück Samt und eine Maus als Haustier. | Open Subtitles | كل ما ينقص هذا الرجل هو قطعة من المخمل وفأر أليف |
Damit wir und die Kinder nur noch das tun, wozu wir Lust haben. | Open Subtitles | و آنذاك أنت و أنا و الأطفال نستطيع فعل كل ما نريد |
Für mich hat er wohl nur noch einen. Was für einen? | Open Subtitles | انا متقدم في العمر , وقد بقي لي طريق لأسلكه |
Es gab einmal Hunderte von verschiedenen Kloakentierarten, aber heute sind nur noch fünf übrig: vier Arten der Schnabeligel und das Schnabeltier. | TED | فيما مضى كان يوجد مئات الأنواع من المونوتريم، ولكن بقي خمسة منها فقط: أربعة أنواع من آكلات النمل الشوكية وخلد الماء. |
Nachdem mein Vater gestorben war, hatte ich nur noch meine Mutter. | Open Subtitles | حين مات والدي , كانت والدتي كل ما تبقى لي |
- Was würdest du machen, wenn du nur noch Sekunden zu leben hättest? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين لو كنتِ تعرفين أنهُ تبقى لك عشر دقائق من حياتك؟ |
Schwaches Wasabi, aber schwach-schwach, fast alsob sie ihre Hände gewaschen hätten und nur noch die reste des der vorherigen Bestellungen übrig geblieben wären. | Open Subtitles | بهارات قليلة, قليله قليله جداً كأنك للتو غسلت يدك وفقط تبقت بقايا الطلباتِ السابقةِ |
Jetzt müssen wir nur noch nachverfolgen, wo sie am Schluss landen. | Open Subtitles | الآن علينا فقط أن نتتبعهم، ونعلم أين سينتهي بهم المطاف. |
Ich hätte nur noch ein paar Fragen an Sie. | Open Subtitles | لديّ بضعة أسئلة أخرى فحسب أود منك الإجابة عليها |
Elektronen scheinen zu verschwinden, und da ist nur noch Energie. | TED | تختفي الإلكترونات كالضباب ولا يبقى إلّا الطاقة. |
Ich habe nur noch 5 Hemden übrig. - Mr. Monk. Mr. Monk! | Open Subtitles | ـ بقيت عندي خمس قمصان فقط ـ سيد مونك، سيد مونك |
Bitte, Lieutenant, es sind nur noch vier Monate. | Open Subtitles | أرجوك ، أيها الملازم أنا لم يبقَ لي سوى أربعة شهور أخرى فقط |
Jetzt kann ich nur noch hoffen... dass er 'ne zweite Chance für angemessen hält. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما أستطيع فعله الآن هو الأمل أن يعطيني فرصة ثانية |
Von 273 Wagen sind nur noch 80 im Rennen. | Open Subtitles | من إجمالي 273 سيارة عند خط البداية لم يتبق في السباق سوي 80. |
Das Mädchen, das dachte, dass er nur noch 12 Stunden zu leben hat, hat mehr Gründe, sein Leben zu ruinieren, als das Mädchen, dem er einen falschen Antrag gemacht hat. | Open Subtitles | الفتاة التي ظنت أنه متبقي له 12 ساعه للعيش لديها سبب أكبر لتكرهه أكثر من الفتاة التي أصطنع التقدم لطلب يدها |
Der Feind kam wie eine Plage über die menschlichen Welten, bis es nur noch Atlantis gab. | Open Subtitles | لقد غزا العدو عوالم الانسانية الغير محصنة مثل العقاب الرهيب حتى بقى شعب أطلانطس وحيد. |
Sie sind jetzt bei einer Meile, Käpt'n. nur noch eine Meile. | Open Subtitles | إنهم على بعد ميل واحد، يا كابتن. فقط ميل واحد. |
Heute muss sie sich nur noch einer medizinischen Kontrolle unterziehen. | Open Subtitles | و وفقا للقانون الجديد اصبحت المراقبة الطبية هي المطلوبة فقط الآن |