"nur so können" - Traduction Allemand en Arabe

    • إنها الطريقة الوحيدة
        
    • فبذلك وحده يمكن
        
    • هذه هي الطريقة الوحيدة
        
    • انها الطريقة الوحيدة
        
    • إنها الوسيلة
        
    • الطريقة الوحيدة كي
        
    Nur so können wir den anderen helfen. Open Subtitles يجب أن نجدها إنها الطريقة الوحيدة لحماية الحديقة
    Nur so können wir den Streit beenden. Open Subtitles انظر ، إنها الطريقة الوحيدة لإنهاء العراك
    Nur so können wir den Dämon finden. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة . التي نستطيع فيها أن نجد المشعوذ
    Nur so können wir die unermesslichen Reichtümer, mit denen die Natur uns beschenkt, erhalten und an unsere Nachkommen weitergeben. UN فبذلك وحده يمكن الحفاظ على الثروات التي لا تقدر ولا تحصى التي توفرها لنا الطبيعة ونقلها إلى ذريتنا.
    Nur so können wir das durchziehen... wenn wir Dinge zusammen entscheiden. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لأنهاء هاذا إذا قررنا الأشياء معا
    Nur so können wir sehen, was wirklich passiert. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لرؤية ما يحدث فعلا
    Nur so können wir den Krieg beenden, der Jahrhunderte andauern könnte. Open Subtitles إنها الوسيلة لإنهاء حرب أهلية قد تستمر لقرون
    Nur so können wir wieder ein normales Leben führen. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي نستعيد حياتنامجدداً،حياتناالطبيعية.
    Nur so können wir das Allgemeinwohl retten und Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لحماية الخير الأعظم وإنها السبيل الوحيد
    In die Lava! Nur so können wir sie aufhalten! Open Subtitles ألقي بهم في البركان . إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم
    Nur so können Sie Ihren Namen wieder reinwaschen. Vertrauen Sie mir. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لكي تحافظ على سمعتك
    Nur so können wir gewinnen. Open Subtitles أتظنين أنني أريد فعل هذا؟ إنها الطريقة الوحيدة للربح
    Nur so können Sie das hier durchstehen. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لنتجاوز هذه المحنة
    Nur so können wir die unermesslichen Reichtümer, mit denen die Natur uns beschenkt, erhalten und an unsere Nachkommen weitergeben. UN فبذلك وحده يمكن الحفاظ على الثروات التي لا تقدر ولا تحصى التي توفرها لنا الطبيعة ونقلها إلى ذريتنا.
    Du musst zu mir stehen, Sherry. Nur so können wir Keith beschützen. Open Subtitles أحتاجك لكي تقفي معي, "شيري" هذه هي الطريقة الوحيدة لحماية "كيث"
    Nur so können sie eine Anpeilung vermeiden. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لتجنب حساب وتحديد إتجاه الإشاره بثبات
    Nur so können wir ihn dazu bringen, dass er verschwindet. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي ستجعلهُ يرحل
    Nur so können wir unbeobachtet sprechen. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لنتحدّث بحرّية
    Er muss sich stellen. Nur so können wir ihn entlasten. Open Subtitles إنها الوسيلة الوحيدة، نستطيع حمايته
    Denn Nur so können wir unser Leben miteinander teilen. Open Subtitles لأنها الطريقة الوحيدة كي نحيا حياتنا معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus