Aber ich würde sagen wenn es nur uns gäbe wäre das grosse Platzverschwendung. | Open Subtitles | ولكننى أخمن أن لو كنا نحن فقط الموجودين فسيكون الفضاء مكان مريعا |
Oh, das betrifft nicht nur uns. Auch Einhörner, Kobolde, Drachen, all diese Abteilungen wurden aufgelöst. | Open Subtitles | ليس نحن فقط ، بل وحيدوا القرن ، والتنانين كل تلك الخيالات اختفت تماماً |
All das wird uns helfen zu verstehen, ob das Universum von Leben wimmelt oder ob es in der Tat nur uns gibt. Beide Antworten sind, auf ihre eigene Weise, | TED | كل هذا سيساعدنا لفهم سواء كان الكون زاخرا بالحياة أو سواء، بالطبع، نحن فقط من نعيش فيه. كلا الجوابين، بخصوصيتيهما، |
Eine Technologie, mit der man Soldaten im Kampfeinsatz sofort reparieren kann, und sie gehört nur uns. | Open Subtitles | تجعلهم يتخلصون فوراً من جروحهم ...وهم في ساحة الوغى ولا أحد سوانا لديه ذلك... |
nur uns ist das erlaubt. | Open Subtitles | فقط نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك إلى رابطتنا |
Aber die Auswirkungen auf unsere Familien waren immens. Es betraf nicht nur uns, die wir mit den Rover arbeiteten, unsere Familien waren genauso betroffen. | TED | لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً. |
Es gäbe nur uns und die Scherne. | Open Subtitles | و نحن فقط الموجودون هنا ، و و الشيرين يشبهون الحيوانات |
Und wenn es nur uns gäbe wäre das ganz schön Platzverschwendung. | Open Subtitles | لو كنا نحن فقط بالكون سيبدو كأنه شيئاً مريع |
Und wenn es nur uns gäbe wäre das ganz schön Platzverschwendung. | Open Subtitles | لو كنا نحن فقط بالكون سيبدو كأنه شيئاً مريع |
Ich meine, als du von Fahrgemeinschaft sprachst, dachte ich, du meinst nur uns. | Open Subtitles | أعني, عندما قلتي رحلة بالسيارة كنت تقصدي نحن فقط |
- Und wird es auch wieder, gemeinsam mit der Million anderer Dinge, die nur uns beiden gehören. | Open Subtitles | وستكون مرة أخرى جنبا الى مليون شيئ اخر هذا نحن فقط |
Aber ich würde sagen wenn es nur uns gäbe | Open Subtitles | ولكننى أخمن أن لو كنا نحن فقط الموجودين |
Ich meine, nicht... nicht nur uns. | Open Subtitles | أعني ، لسنا نحن فقط كايسي أيضا |
nur uns, diesen Klangkörper. | Open Subtitles | أنه نحن فقط أعضاء الفرقة الموسيقية |
Nein, nur uns. Wir wollen in Ruhe heiraten. | Open Subtitles | لا نحن فقط نحن نريد ان نتزوج بهدوء |
Wir lernen nur, uns über sie zu erheben. | Open Subtitles | نحن فقط نتعلم أن نعيش رغما عنهم |
Eine Technologie, mit der man Soldaten im Kampfeinsatz sofort reparieren kann, und sie gehört nur uns. | Open Subtitles | تجعلهم يتخلصون فوراً من جروحهم ...وهم في ساحة الوغى ولا أحد سوانا لديه ذلك... |
Es gibt nur uns. | Open Subtitles | لا يوجد أحد سوانا. |
Er gehört nicht nur uns, wir teilen ihn uns mit dem Team. | Open Subtitles | حسناً، إنها ليست ملكنا فقط نحن نتشاركها مع الفريق مهلاً. |
Unser Hauptaugenmerk lag auf digitalen Plattformen, die es uns ermöglichen, Dinge, die bisher nur uns und unseren Freunden daheim zugänglich waren, Unbekannten zugänglich zu machen. | TED | كنا نبحث تحديدا في تلك الأنواع من المنصات الرقمية التي مكنتنا من أخذ ممتلكاتنا, تلك الأشياء التي إعتادت أن تكون مقصورة علينا فقط, نحن وأصدقائنا في بيوتنا, و أن نجعلها متاحة لأناس لا نعرفهم. |