"oder bei" - Traduction Allemand en Arabe

    • أو في
        
    • أو عند
        
    • أم في
        
    • أو الملاحقة
        
    • أم فى
        
    Nein. Wahrscheinlich ist er im Park oder bei sich zu Hause. Open Subtitles لا , على الأرجح هو في المنتزه أو في منزله.
    Ich sitze hier oder bei der Arbeit und denke nur daran, was du da draußen treibst. Open Subtitles أنا أجلس هنا أو في العمل. وكل ما أفكّر به بأنّك بالخارج تقوم بشيء ما.
    Erwähnt man es beim Essen oder bei der Arbeit, ist es so, als würde man das schlimmste Tabu brechen. TED حاول ذكرها بحفلات العشاء أو في مكان العمل، إنها المرادف الحواري لملامسة الخطر.
    Die Tatsache, dass die Parteien ihre Niederlassungen in verschiedenen Staaten haben, ist nicht zu berücksichtigen, wenn sie sich nicht aus dem Vertrag, aus Geschäftsbeziehungen zwischen den Parteien oder aus Auskünften ergibt, die vor oder bei Vertragsabschluss von den Parteien erteilt worden sind. UN 2 - يصرف النظر عن وقوع مقار عمل الأطراف في دول مختلفة عندما لا تتبين هذه الحقيقة من العقد أو من أي تعاملات بين الأطراف أو من المعلومات التي تفصح عنها الأطراف في أي وقت قبل إبرام العقد أو عند إبرامه.
    Treffen wir uns im Bistro? oder bei mir im Büro? Open Subtitles هل تريدين أن نلتقي في المطعم أم في العمل ؟
    Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, in geeigneten Fällen die Möglichkeit der Strafmilderung für Angeklagte vorzusehen, die bei den Ermittlungen oder bei der Strafverfolgung in Bezug auf eine Straftat nach diesem Übereinkommen erhebliche Zusammenarbeit leisten. UN 2- تنظر كل دولة طرف في إتاحة إمكانية اللجوء، في الحالات المناسبة، إلى تخفيف عقوبة الشخص المتهم الذي يقدم عونا كبيرا في إجراءات التحقيق أو الملاحقة بشأن إحدى الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
    Natürlich können wir zu Hause oder bei der Arbeit gaga sein. Open Subtitles بالطبع يمكننا العبث في المنزل أو في العمل
    Sollte ich jemanden brauchen, der auf sie aufpasst, während ich in einem Kurs bin oder bei einer Bewerbung. Open Subtitles تعلمين إن كنت أحتاج لأحد ليرعاها عندما أكون في الصف أو في المقابلة
    Seit 1991 haben Friedenssicherungseinsätze die Aufgabe, einzelstaatliche Behörden beim Aufbau neuer polizeilicher Institutionen oder bei der Stärkung der Kapazitäten und des Zusammenhalts bereits vorhandener Strukturen in 25 Ländern zu unterstützen. UN ومنذ عام 1991، كُلفت عمليات حفظ السلام بمهمة مساعدة السلطات الوطنية في إنشاء مؤسسات جديدة للشرطة أو في بناء قدرة ونزاهة الهياكل القائمة في 25 بلداً.
    Wir konnten auch sehen, dass sie, obwohl sie täglich viel unterwegs war, tatsächlich eine ziemlich regelmäßige Zeiteinteilung hatte und sie entweder zu Hause oder bei ihrem Imbissstand war. TED ونستطيع أيضاً أن نرى مع أنها تقوم بالتجول المستمر خلال اليوم. فان أنماط تنقلها منتظمة، فكانت إما في المنزل أو في كشك الطعام.
    Für ihn waren Berührungspunkte wichtig, die täglichen Interaktionen mit seinen Angestellten, ob im Gang, in der Cafeteria oder bei Besprechungen. TED بالنسبة له، قال أن الأمر يتعلق بلحظات التواصل، أو تعاملاته اليومية مع الموظفين، سواء في الردهة، أو في المقصف أو في الاجتماعات.
    Entweder im Ritz oder bei Joseph's. Open Subtitles إمّا في الطابق العلويّ لفندق "ريتز" أو في "جوزيفز"
    Ja, oder bei der Miss-Montana-Wahl. Open Subtitles أجل، أو في مسابقة ملكة جمال مونتانا
    Keinen Unterstützer in der Regierung oder bei Hof. Open Subtitles أي شخص سواء في البلاط أو في الحكومة
    Wenn eine Partei keine Niederlassung angegeben und mehr als eine Niederlassung hat, ist für die Zwecke dieses Übereinkommens die Niederlassung maßgebend, die unter Berücksichtigung der Umstände, die den Parteien vor oder bei Vertragsabschluss bekannt waren oder von ihnen in Betracht gezogen wurden, die engste Beziehung zu dem betreffenden Vertrag hat. UN 2 - إذا لم يعين الطرف مقر عمل وكان له أكثر من مقر عمل واحد، كان مقر العمل، لأغراض هذه الاتفاقية، هو المقر الأوثق صلة بالعقد المعني، مع إيلاء اعتبار للظروف التي كانت الأطراف على علم بها أو تتوقعها في أي وقت قبل إبرام العقد أو عند إبرامه.
    Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden. UN ويمكن أن تترتب آثار مماثلة بالنسبة للأمينين العامين المساعدين بإدارة الشؤون السياسية، اللذين سيقدم إليهما رؤساء فرق العمل المتكاملة التقارير أثناء مرحلة صنع السلام أو عند بدء عملية كبيرة لدعم بناء السلام إما في شكل وجود يعقب مباشرة إحدى عمليات حفظ السلام أو كمبادرة مستقلة.
    b) sind Name und Anschrift des Empfängers in den Angaben zum Vertrag nicht genannt, muss die verfügungsberechtigte Partei diesen Namen und diese Anschrift dem Beförderer vor oder bei Ankunft der Güter am Bestimmungsort mitteilen; UN (ب) إذا لم يكن اسم المرسل إليه وعنوانه مشارا إليهما في تفاصيل العقد، يبلغ الطرف المسيطر الناقل بهذا الاسم وهذا العنوان قبل وصول البضائع إلى مكان المقصد أو عند وصولها؛
    Nach dem Abendessen. Bei Ihnen oder bei mir? Open Subtitles سنلتقي في الأعلى بعد العشاء في غرفتي أم في غرفتك؟
    Ist sie hier oder bei der CTU? Open Subtitles هنا أم في الوحدة؟
    Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, im Einklang mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die Möglichkeit vorzusehen, dass einer Person, die bei den Ermittlungen oder bei der Strafverfolgung in Bezug auf eine Straftat nach diesem Übereinkommen erhebliche Zusammenarbeit leistet, Immunität von der Strafverfolgung gewährt werden kann. UN 3- تنظر كل دولة طرف في إمكانية منح الحصانة من الملاحقة لأي شخص يقدم عونا كبيرا في عمليات التحقيق أو الملاحقة المتعلقة بجرم مشمول بهذه الاتفاقية، وفقا للمبادىء الأساسية لقانونها الداخلي.
    Ist sie hier oder bei der CTU? Open Subtitles هنا أم فى الوحدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus