"oder beide" - Traduction Allemand en Arabe

    • أو كلاهما
        
    • أو كِلا
        
    • أو كليهما
        
    • أو كلانا
        
    Einer oder beide, wer weiß das schon? Es könnte auch etwas ganz anderes sein. TED أحدهما أو كلاهما ، من يعرف ؟ وقد تكون شيئا مختلفا كليا.
    Vielleicht kontrolliert einer oder beide Menschen mit hypnotischen Suggestionen. Open Subtitles ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس باقتراحات تنويمية.
    Ich vermute, einer oder beide Elternteile haben getan, was die Entführer verlangt haben. Open Subtitles أظن بأن أحد والديه أو كلاهما قام بفعل ما طلبه منه المُختطِفين زوجتك فعلت ما طلب منها؟
    Das heisst, dass du wahrscheinlich hingerichtet wirst, für eines oder beide Verbrechen. Open Subtitles ما يعني أنهُ منَ المُحتمَل أن تُعدَم على واحِدَة أو كِلا الجريمتين
    Dieser Kerl lernt also entweder schnell, oder beide Explosionen waren Teil eines ausgeklügelten Plans. Open Subtitles لذلك هذا الرجل إما هو سريعٌ على قَدميه أو كِلا الانفجارين جزءٌ مِن خُطةٍ مُتطورة.
    dabei bedeutet "mit den Isotopen 235 oder 233 angereichertes Uran" Uran, das die Isotope 235 oder 233 oder beide in einer solchen Menge enthält, dass das Verhältnis der Summe dieser Isotope zum Isotop 238 höher liegt als das in der Natur vorkommende Verhältnis des Isotops 235 zum Isotop 238; UN أما تعبير ”اليورانيوم المخصب بالنظير المشع 235 أو النظير المشع 233“ فيقصد به اليورانيوم الذي يحتوي على أي من النظيرين المشعين 235 أو 233 أو كليهما بكمية تكون فيها نسبة الوفرة من مجموع هذين النظيرين المشعين إلى النظير المشع 238 أكبر من نسبة النظير المشع 235 إلى النظير المشع 238 الموجود في الطبيعة.
    Ich habe allen Grund zu glauben, das einer oder beide, auf der Suche nach Simmons sind und ihn töten wollen. Open Subtitles لديّ سبب للاعتقاد أنّ أحدهما أو كليهما يبحثان لتعقب موقع (سيمونز) وقتله.
    Irgendjemand muss antworten, entweder er oder wir oder beide. Open Subtitles لا بد لأحد أن يَرد، إما هو أو نحن، أو كلانا.
    Wenn einer oder beide dieser Brüder da draußen für diesen Kult töten, müssen Sie denken wie jemand von Ihrer Herkunft. Open Subtitles أصغِ، إنّ كان أحد هذان الأخوين أو كلاهما في الخارج يقتل هؤلاء الناس، عليكّ التوقف عن التفكير بعقلية جوّال تكساس
    Falls einer oder beide noch vor der Verhandlung gestehen möchten ... dann wird ihnen die Gnade der Mutter zuteil. Open Subtitles لو واحد أو كلاهما اعترفافيالمحاكمة.. حينها سيحصلان على رحمة الآلهة الأم
    Oder die TARDIS, oder beide. So etwas wie ein telepathischer Link. Open Subtitles أو التاردس، أو كلاهما شيء ما، أو رابط تخاطري
    Ich dachte, einer oder beide würden vor den Ferien implodieren, aber jetzt schließen sie Freundschaft und gehen, wenn ich mich nicht irre, zum Unterricht. Open Subtitles لقد كنت أتوقع واحد أو كلاهما ينفجران قبل الامتحانات الصفية ولكن الآن أري بأنكِ جعلتِ منهما اجتماعيين والعناقات وفي الحقيقة إذا لم أكن مخطئاً متجهين إلي فصولهما
    Ja, und einer oder beide von ihnen sind Piloten. Open Subtitles نعم,و أحد منهما أو كلاهما طيار
    Vielleicht meldet sie das Warehouse oder Artie... oder beide. Open Subtitles ربما تتحاشى (آرتي) أو المستودع أو كلاهما.
    Und sie wird Ihnen einen oder beide Hoden abschneiden. Open Subtitles -وهي ستقطع واحدةً أو كِلا خصيتاك .
    Einer oder beide bekamen in der Nacht Ärger, als Allie Newmeyer in ihren Lieferwagen fuhr. Open Subtitles أحدهما أو كليهما تعرضا لمشكلة في تلك الليلة عندما اصطدمت (آلي ) بعربتهما. كان لابد أن تموت.
    4. bekundet seine Entschlossenheit, weitere geeignete Maßnahmen zu erwägen, namentlich auch nach Artikel 41 der Charta der Vereinten Nationen, falls eine oder beide Parteien den Forderungen in den Ziffern 1 und 2 nicht nachkommen; UN 4 - يعرب عن تصميمه على النظر في اتخاذ مزيد من التدابير المناسبة، تشمل تدابير بموجب المادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، وذلك في حالة عدم امتثال أي من الطرفين أو كليهما للمطالب الواردة في الفقرتين 1 و 2 أعلاه؛
    i Geschätzte Zahl der derzeit lebenden 0- bis 14-jährigen Kinder, die Ende 2001 einen Elternteil oder beide Eltern durch Aids verloren hatten. UN (ط) العدد التقديري للأطفال الأحياء الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و 14 عاما في نهاية 2001، الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما بفعل الإيدز.
    Oder falls eine, oder beide von uns sterben. Open Subtitles أو في حال وفاة إحدانا أو كلانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus